Форум Educatum.EU

Польша => Вопросы поступления => Самостоятельное поступление => Тема начата: helest от 16 Июл 2013, 22:01

Название: Образец письма в польский вуз
Отправлено: helest от 16 Июл 2013, 22:01
Кандидатам на поступление в бакалавриат/магистратуру/докторантуру в польский вуз часто приходится писать различного рода запросы на польском языке. Если вы не уверены, что написали письмо без ошибок или не знаете как перевести/с чего начать и т.п., пишите вопросы в этой теме.Обязательно поможем написать/отредактировать/перевести ;)
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Стремящаяся от 17 Июл 2013, 11:17
Прошу помочь с переводом. Я послала несколько писем на русском, но ответы не приходят, либо отвечают не по-существу.
Вот образец отправленного письма:

День добрый Магдалена!
очень Вас прошу ответить на это письмо.
Я волнуюсь из-за сроков и не совсем понимаю информацию.

Нам сегодня необходимо вносить оплату, иначе деньги не успеют поступить до 20 июля на счет университета.
На какой счет необходимо переводить деньги?
Можно-ли до 20 июля внести 200евро(оплату за набор), а оплату за обучение внести в сентябре?
Iмаnternational Business, магистратура, преподавание на английском языке.http://english.ue.katowice.pl/d/MA_international_business

Recruitment fee            EUR 200

Annual tuition fee         EUR 3,000

Total:                     EUR 6,200

 

The fees should be paid into the University's account in Polish zlotys (exchange rate of the day in which the transfer is made) for the whole period of studies, by the specified date (20 July 2013).


 И когда крайний срок подачи документов?
Дело в том, что диплом бакалавра был получен  2 июля этого года и сейчас находится в департаменте образования для перевода на польский язык и получения апостиля. Все документы будут готовы только 6 августа.

 Я правильно поняла, экзамен планируется 13 сентября?  или его не существует и условием приема является плата за обучение? И мы можем 9-10 сентября подать документы?




Я что-то не то пишу или что-то не так? Помогите пожалуйста.
Мы сейчас находимся на Украине и очень надо успеть в этом году все решить!
Пусть хотя-бы дадут реквизиты счета!!!

Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: helest от 17 Июл 2013, 12:33
Witam Magdaleno!
Bardzo proszę o odpowiedź, ponieważ terminy gonią, a ja nie bardzo rozumiem odpowiedzi.

Dzisiaj musimy wnieść opłatę, inaczej pieniądze nie zdążą dotrzeć na konto  uniwersytetu do 20 lipca. Proszę o przesłanie numeru konta i niezbędnych rekwizytów.

Czy istnieje taka możliwość, by do 20 lipca  wpłacić tylko opłatę rejestracyjną (200 euro), zaś opłatę za studia przelać we  wrześniu?
Nas interesuje program Iаnternational Business, studia magisterskie w j. angielskim http://english.ue.katowice.pl/d/MA_international_business
Recruitment fee            EUR 200
Annual tuition fee         EUR 3,000
Total:                     EUR 6,200
The fees should be paid into the University's account in Polish zlotys (exchange rate of the day in which the transfer is made) for the whole period of studies, by the specified date (20 July 2013).

Prozę napisać kiedy jest ostatni termin rejestracji oraz składania dokumentów? Chodzi o to, że otrzymałam dyplom licencjacki dopiero 2 lipca i w  tej chwili jest tłumaczony na język polski oraz legalizowany apostille.

Czy dobrze rozumiem, że egzamin wstępny jest planowany na 13 września? Chyba że kandydaci są przyjmowani bez egzaminów? Czy jest możliwość złożenia dokumentów 9-10 września?
Dziękuję i pozdrawiam
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 17 Июл 2013, 13:43
Я бы заменил обращение на
Цитировать
Witam Pani Magdaleno,
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: helest от 17 Июл 2013, 14:16
@Стремящаяся, а вы с КП поступаете или без?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Glooka от 10 Сен 2013, 20:07
Помогите мне пожалуйста с письмом к Краковской политехники.
Я хочу спросить устраивают ли их документы переведены и заверены нотариально в Украине.
Ниже то что я старалась написать сама.
Спасибо за помощь.

Dzień dobry.
Jestem z Ukrainy.
Byłam przyjęta na kurs przygotowawczy przy Politechniki Krakowskiej.
Mam takie pytanie.
Czy  jest Panstwo  zadowolony z przetłumaczonych dokumentów na Ukrainie i potwierdzone notarialnie?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Red от 10 Сен 2013, 20:21
Glooka, наверное, не мешало бы представиться :)
И я бы написал "Czy są państwo zadowoleni zgłoszonymi przeze mnie dokumentami".
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Glooka от 10 Сен 2013, 20:24
Czy są państwo zadowoleni zgłoszonymi przeze mnie dokumentami przetłumaczonymi na Ukrainie i potwierdzone notarialnie?
Так будет правильно?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Red от 10 Сен 2013, 20:28
Не думаю, что оставшаяся часть столь существенна. Если есть какая-то проблема, напишут непременно. Главное, представься)

"Czy są państwo zadowoleni zgłoszonymi przeze mnie dokumentami, które pozostały przetłumaczone i potwierdzonymi notarialnie na Ukrainie?" тогда уже.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Glooka от 10 Сен 2013, 20:34
Dzień dobry.
Jestem z Ukrainy.
Byłam przyjęta na kurs przygotowawczy przy Politechniki Krakowskiej.
Mam takie pytanie.
Czy są państwo zadowoleni  dokumentami (1.Dyplom ukończenia szkoły średniej wraz z ocenami, opatrzony apostille; 2. zaświadczenie potwierdzające, że dyplom ukończenia szkoły średniej upoważnia do podjęcia studiów we wszystkich szkołach wyższych w Ukrainie.)  przetłumaczonymi na Ukrainie i potwierdzone notarialnie?

Ну я еще представлюсь. Это как отредактированный вариант.
Red я им еще не прислала документов а должна это сделать позже.
И в этом письме хочу спросить удовлетворит ли их это .
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Red от 10 Сен 2013, 20:39
Только "przy Politechnice", если уже придираться к грамматике.
Стоп. Если у тебя есть перечень документов, а документы ты еще не выслала, зачем спрашивать "будете ли вы удовлетворены теми документами, которые есть в списке, но я их еще не отправила"?
Или я не так понял? :)
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Glooka от 10 Сен 2013, 20:43
 удовлетворят ли их перевод сделан в Украине и нотариальное заверение. Так как многие говорят что желательно сделать перевод в Польше или заверить в консульстве.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Red от 10 Сен 2013, 20:46
А-а, понял. Акцент на Украину. Тогда в вопросительном предложение меняй "są" на "bedą" и отправляй. "na Ukrainie" можешь выделить жирным, вдруг как я - не сразу поймут)
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: helest от 10 Сен 2013, 20:47
Witam! или Szanowni Państwo!
Nazywam się ....  Jestem z Ukrainy.
Zostałam przyjęta w tym roku na kurs przygotowawczy na Politechnikę Krakowską.
W związku z tym, mam pytanie dotyczące tłumaczenia dokumentów z języka ukraińskiego na język polski. Czy tłumaczenie może zostać wykonane na Ukrainie? Czy może być potwierdzone przez ukraińskiego notariusza (a nie przez konsula)?

Z góry dziękuję za odpowiedź.
Z poważaniem,
....
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Glooka от 10 Сен 2013, 20:47
большое спасибо))
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Viktorija Harchenko от 24 Ноя 2013, 18:38
Помогите , пожалуйста, отправить заявку на курсы (семестровые  летние) польского языка при Ягилонском университете
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: helest от 24 Ноя 2013, 20:34
Виктория, я вам ответила в этой теме
http://forum.educatum.eu/index.php?topic=1472.0
Данный раздел посвящен переводу с русского на польский различных заявлений, прошений и т.п.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 06 Мар 2014, 22:12
@Илона, не могли бы вы опубликовать здесь еще и оригинал на русском языке, а то сложно понять все из гугловского перевода :)
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: helest от 08 Мар 2014, 17:27
Szanowni Państwo!

Mam na imię Ilona i pochodzę z Ukrainy.

Dwa lata temu skończyłam Chernivtsi National University (http://www.chnu.cv.ua) na kierunku "Zarządzanie organizacjami i administracja". Specjalizacje: "Zarządzanie turystyką" (licencjat), "Zarządzanie ochroną środowiska" (magister).

W tym roku chciałabym starać się o studia w Polsce. Budżet mojej rodziny jest znacznie ograniczony, dlatego chciałabym studiować bezpłatnie oraz otrzymać stypendium.

Chciałabym studiować na kierunku "Turystyka i rekreacja", "Hotelarstwo i gastronomia" na studiach dziennych.

Chciałabym się dowiedzieć jakie są szanse, że będę miała prawo studiować bezpłatnie. Dlatego wysyłam w załącznikahch skany dokumentów potwierdzających moje wykształcenie, aktywną postawę, wiedzę oraz dążenie do dalszego rozwoju.

Dodam jeszcze, że ukończyłam szkołę ze srebnym medalem, studiowałam na Ukrainie za darmo w ciągu 5 lat, odbyłam staż w pododziale miejskiej rady miasta Chernivtsi oraz w ukraińskim parlamencie. Podczas studiów pracowałam w biurze turystycznym.

Będę również wdzięczna za podanie terminów rejestracji na studia.

Z poważaniem,
Имя и фамилия.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: helest от 09 Мар 2014, 14:35
Если вы спрашивает мое мнение, то вы вряд ли получите ответ на ваше сообщение. В лучшем случае вам вышлют ссылку на сайт вуза в раздел поступление для иностранцев, а дальше разбирайтесь сами. Никто документы на украинском рассматривать не станет.

В любом случае в Интернете, и в частности на нашем сайте и форуме, полно информации на тему поступления в Польшу, обучения и стипендий. Если бы копнули немного глубже, вы бы уже знали, что право на бесплатное обучение в Польше имеют те иностранцы, которые могут подтвердить наличие польских корней.

К тому же на сайте и на форуме есть информация какие польские вузы принимают иностранцев без польского происхождения на бесплатное обучение. Вобщем, поиск вам в помощь и вы все узнаете сами.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Zanevskij от 11 Апр 2014, 12:34
Всем привет и спасибо за такой прекрасный форум и сайт!
Проверьте, пожалуйста, письмо.

Szanowni Państwo!
Nazywam się Dmitrij Zanevskij. Jestem z Rosji. Mam 29 lat.
Jestem Polakiem z urodzenia, mam kartę polaka. Wyższe wykształcenie otrzymał w Rosji (Kaliningrad). Zawód - inżynier elektryk. Chciałbym kontynuować naukę na uczelni na studia na kierunku "alternatywnych źródeł energii". Jestem bardzo zainteresowany w tym temacie, ale, niestety, ta tendencja nie jest rozwinięty w Rosji. Powiedz mi, proszę, jakie są wymagania dla kandydatów w magistrat z kartą Polaka? Mój polski nie jest bardzo dobry, ale chciałbym podnieść poziom polskiego. Istnieje na swojej uczelni kursy języka polskiego dla wejścia na uniwersytet?

Z góry dziękuję za odpowiedź.

Z poważaniem,
Dmitrij Zanewskij
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 11 Апр 2014, 13:45
Цитировать
Powiedz mi, proszę, jakie są wymagania dla kandydatów w magistrat z kartą Polaka?
Скажите, плиз, по-русски что конкретно вы имели в виду в этом предложении?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Zanevskij от 11 Апр 2014, 14:56
Цитировать
Powiedz mi, proszę, jakie są wymagania dla kandydatów w magistrat z kartą Polaka?
Скажите, плиз, по-русски что конкретно вы имели в виду в этом предложении?
Здесь я имел в виду следующее: "Скажите, пожалуйста, какие требования предъявляются к кандидатам, поступающим в магистратуру, при наличии у них карты поляка".
Сори за кривой польский, гугль жжот :o
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 11 Апр 2014, 15:55
Моя версия письма такая (@helest, будет здорово, если сможешь подтвердить, что все хоршо :)
Перед высылкой убедитесь в правописании имени и фамилии, в вашем варианте они разные.

Szanowni Państwo!
Nazywam się Dmitrij Zanewski. Jestem z Rosji. Mam 29 lat.
Jestem Polakiem z urodzenia, mam również kartę Polaka. Wyższe wykształcenie otrzymałem w Rosji (Kaliningrad). Zawód — inżynier elektryk. Chciałbym kontynuować studia w kierunku "alternatywne źródła energii". Jestem bardzo zainteresowany tym właśnie kierunkiem. Czy moglibyście Państwo powiedzieć, jakie są wymagania dla kandydatów na II stopień nauczania posiadających kartę Polaka? Mój polski nie jest bardzo dobry, dlatego muszę myśleć o podniesieniu jego poziomu. Czy istnieje możliwość nauki polskiego przy uczelni?

Z góry dziękuję za odpowiedź.

Z poważaniem,
Dmitrij Zanewski
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Zanevskij от 11 Апр 2014, 21:31
Моя версия письма такая (@helest, будет здорово, если сможешь подтвердить, что все хоршо :)
Перед высылкой убедитесь в правописании имени и фамилии, в вашем варианте они разные.

Szanowni Państwo!
Nazywam się Dmitrij Zanewski. Jestem z Rosji. Mam 29 lat.
Jestem Polakiem z urodzenia, mam również kartę Polaka. Wyższe wykształcenie otrzymałem w Rosji (Kaliningrad). Zawód — inżynier elektryk. Chciałbym kontynuować studia w kierunku "alternatywne źródła energii". Jestem bardzo zainteresowany tym właśnie kierunkiem. Czy moglibyście Państwo powiedzieć, jakie są wymagania dla kandydatów na II stopień nauczania posiadających kartę Polaka? Mój polski nie jest bardzo dobry, dlatego muszę myśleć o podniesieniu jego poziomu. Czy istnieje możliwość nauki polskiego przy uczelni?

Z góry dziękuję za odpowiedź.

Z poważaniem,
Dmitrij Zanewski
Спасибо за помощь. :) Да прибудет с вами сила!
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Vlad1571 от 27 Май 2014, 10:29
Добрый день, помогите пожалуйста написать письмо в отдел иностранных студентов в Гданьский университет

"Добрый день, меня зовут Влад Вторников, я из Украины. В этом году хочу поступить в ГУ на факультет океанографии. Подскажите пожалуйста какой пакет документов нужен для поступления в ваш вуз иностранному студенту?Можно ли его переводить в Украине?"
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 27 Май 2014, 13:13
Witam!
Nazwywam się Vlad Vtornikov, jestem obywatelem Ukrainy. Chciałbym się dostać na wydział oceanografii (?). Jakie dokumenty muszę skompletować jako studen z zagranicy? Czy mogę przetłumaczyć wymagane dokumenty na Ukrainie?
Z poważaniem,
Vlad Vtornikov
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: helest от 09 Июн 2014, 17:03
Na wydział oceanografii ;)
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 09 Июн 2014, 19:02
Na wydział oceanografii ;)
Спасибо, исправил :)
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: sentoza от 05 Июл 2014, 14:33
Помогите, пожалуйста, корректно перевести предложение на польский язык: "Я не имею на данный момент апостиль на свой диплом и вкладыш к диплому, переведенный на польский язык и заверенный украинским нотариусом. В какой срок я должна переслать вам подготовленные документы, чтоб попасть в число принятых студентов, которые освобождаются от регистрационного взноса, потому что до 15 июля я не получу на руки апостиль?"
Спасибо.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 05 Июл 2014, 23:49
Что ж, у вас и по-русски текст сложно понять...

Мой вариант перевода: "Niestety nie mam w tej chwili apostylu na przetłumaczony dyplom i dodatek do dyplomu. Do kiedy mogę przesłać wymagane dokumenty żeby dostać się na studia wśród studentów zwolnionych od opłaty rejestracyjnej? Z tym że już wiem na pewno, że do 15 lipca nie zdążę otrzymać apostyl."
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: sentoza от 06 Июл 2014, 09:38
По-русски, если коротко, то так: "Документы не готовы, а бонус от ВУЗа в виде отмены регистрационного взноса действует до 15 июля этого года. Вопрос для деканата ВУЗа: как быть? ". Ну, а если серьезно, спасибо вам за такой информативный форум, приятно порадовало, что не оставили без внимания мой вопрос и быстро дали ответ.
Спасибо огромное за Ваш труд.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: homkamil от 09 Июл 2014, 15:40
Добрый вечер! Помогите,пожалуйста, написать письмо(запрос) на польском по поводу нострификации меддиплома.
 Здравствуйте! Меня зовут Валентина Гончаренко. Имею польские корни, есть карта поляка. Два года назад закончила Днепропетровскую государственную медицинскую академию( педиатр-неонатолог). Заинтерисована стать врачем в Польше. Какие нужны документы для нострификации диплома в вашем ВУЗе? До какого числа нужно подать документы в этом году?
Заранее благодарю за ответ. С уважением Валентина Гончаренко.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Галина от 25 Июл 2014, 09:02
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, правильно составить письмо-прошение об отмене оплаты за обучение ректору университета.  Я живу в Беларуси, участвовала в проекте "Teraz Wrocław" на бесплатные места для кандидатов без карты поляка. Мне предложили обучение на платной основе, но 2500 евро для моей семьи очень большая сумма. Спасибо.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 27 Июл 2014, 10:08
Добрый вечер! Помогите,пожалуйста, написать письмо(запрос) на польском по поводу нострификации меддиплома.
 Здравствуйте! Меня зовут Валентина Гончаренко. Имею польские корни, есть карта поляка. Два года назад закончила Днепропетровскую государственную медицинскую академию( педиатр-неонатолог). Заинтерисована стать врачем в Польше. Какие нужны документы для нострификации диплома в вашем ВУЗе? До какого числа нужно подать документы в этом году?
Заранее благодарю за ответ. С уважением Валентина Гончаренко.
Dzień dobry!
Nazywam się Walentyna Gonczarenko. Posiadam polskie korzenie oraz kartę polaka. 2 lata temu ukończyłam Akademię Medyczną w Dniepropietrowsku, kierunek pediatra-neonatolog (не уверен, что правильно перевожу профессию). Pragnę stać lekarzem w Polsce. Jakie dokymenty są wymagane dla nostryfikacji dyplomu u was? Do kiedy muszę złożyć dokumenty?
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Walentyna Gonczarenko
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 27 Июл 2014, 10:16
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, правильно составить письмо-прошение об отмене оплаты за обучение ректору университета.  Я живу в Беларуси, участвовала в проекте "Teraz Wrocław" на бесплатные места для кандидатов без карты поляка. Мне предложили обучение на платной основе, но 2500 евро для моей семьи очень большая сумма. Спасибо.
На каком уровне у вас польский? Можете ли сами написать, если вам подсказать структуру письма?

Вам нужно написать о участии в проекте, о том, что к сожалению вы не попали на бесплатное место, хотя это было вашей мечтой последних пару лет. Что вы очень благодарны за возможность платного обучения. Что вы просто окрылены этой возможностью. Что ваши бабушка с дедушкой не могут поверить, что их мечта так близка к исполнению (что внук или внучка будет учиться в Польше). Однако реальность жизни дает знать о себе и, что вы не в состоянии платить так много за обучение. Что вы просите о возможности бесплатного обучения или хотя бы частичной оплаты. Что этот шанс так близок и вы хотите сделать все, чтобы его не потерять.

Я бы написал заявление в этом ключе. Можно тоже добавить пару личных примеров из жизни. Например, что вы уже сделали, чтобы поехать учиться в Польшу.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Anton Nesterenko от 15 Мар 2015, 16:17
Здравствуйте, прошу проверьте на правильность , потому как я плохо обращаюсь с языком!

Szanowni Państwo.
Nazywam się Nestereno Anton. Jestem z Ukrainy. Mam 20 lat.
Piszę do Państwa w sprawie przyjęcie na studia na specjalności "Odnawialne żróduła energii" Studia I stopnia, stacjonarne i bardzo zainteresowany tym.
ZUT miejsce gdzie mógłbym rozwijać się, ale w tej chwili ze względu iz sytuację na Ukrainie w mojej rodzinie po ciężkim stanie i trudno sprostać z kosztów czesnego.
Byłbym wdzięczny, gdyby państwo zechciał polecić co zrobić, aby was do kształcenia w takich okolicznościach.
Сzy jest ktoś, kto rozumie, ukraiński lub rosyjski?
Czy byłby Państwo tak uprzejmy podać informacje o dokumentach. Apostille i tłumaczenie lub tłumaczenie wymaga tyle dovumentov. Proszę uściślaćie, czy istnieje ZIT niektóre programy dla obcokrajowców (szkoły językowe Polski, stypendia, itp, i czy muszę zarejestrować się w Internetowy System Rekrutacji ISR.

Z góry dzękuję za odpowiedź.
Z wyrazami szacunku Nesterenko Anton.

хочу поблагодарить создателей проекта, я рад что есть люди такого склада души и сердца.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 16 Мар 2015, 15:29
@Anton Nesterenko, меня не покидает ощущение, что ваш текст — это гугл транслэйт. Напишите, плиз, русскую версию письма, я переведу его на польский. Кстати, вам возможно пригодится услуга "Получение точных требований польского вуза (http://www.educatum.eu/ru/cms/checkdocuments)"
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Anton Nesterenko от 16 Мар 2015, 17:49
Да частично я обращался к переводчику)

Здравствуйте
Меня зовут Антон Нестеренко . Я из Украины.
Я пишу относительно поступлении на учебу , специальность "Возобновляемые источники энергии", степень бакалавра на стационар.
ZUT место, где я мог бы расти и развиваться, но в настоящее время из-за ситуации в Украине моя семья находится в крайне тяжелом положении и ей крайне трудно будет справится с такой платой за обучение.
Я был бы признателен, если бы порекомендовали что можно сделать в такой ситуации, что бы учится у вас. Я чрезмерно желаю учится в ZUT.
Могу ли я обращаться на Украинском или Русском?
Могли бы вы предоставить информацию о требуемых документах (для обучения на стационаре бакалавра специальности "Возобновляемые источники энергии"), и относительно их легализации а именно что требуется ли наличие Апостиля и перевода или достаточно только перевода или Апостиля и какие именно документы подвергать обработке? нужно ли мне  мне нужно, чтобы зарегистрироваться в онлайн-набор Системы ISR.
Подскажите пожалуйста существуют ли в ZIT  программы для иностранцев " языковые курсы"? если есть какова их стоимость?
Буду очень признателен.

Заранее благодарю вас за ответ.
С уважением Нестеренко Антон
..........................................................................
Спасибо за совет очень к  стати , на крайний случай пригодится .
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 16 Мар 2015, 21:19
Вот мой вариант вашего письма:

Witam!

Nazywam się Anton Nesterenko i jestem z Ukrainy. Mam kilka pytań na temat kierunku „Odnawialne źródła energii” licencjat, studia dzienne.

ZUT jest miejscem gdzie mógłbym się rozwijać ale poprzez obecną sytuację na Ukrainie moja rodzina nie da rady z opłatą za wykształcenie. Czy mogą Państwo doradzić czy coś można zrobić w podobnej sytuacji? Bardzo bym chciał kształcić się w ZUT.
Czy istnieje możliwość w komunikacji w języku ukraińskim czy rosyjskim?

Czy mogę prosić o listę wymaganych dokumentów żeby dostać się na „Odnawialne źródła energii” licencjat, studia dzienne? Oraz czy wymagany jest Apostil wraz z tłumaczeniem? A może wystarczy sam Apostil czy tylko samo tłumaczenie? Czy muszę się rejestrować przez system ISR?

Czy istnieją w ZIT kursy językowe dla obcokrajowców? Jaka jest ich cena?

Z góry dziękuję bardzo za odpowiedź
Anton Nesterenko


От себя хотел бы добавить, что само письмо несколько сумбурно. Вопросы не конкретны и перемешаны между собой. Та часть где вы спрашиваете о возможность не платить или платить меньше весьма неоднозначно звучит. Рекомендовал бы выразить свое желание конкретнее и спросить об этом. Так и написать, что в связи со сложной ситуацией на Украине можно ли пересмотреть размер оплаты? Или совсем отказаться от нее?

Так или иначе — удачи вам в поступлении!
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Anton Nesterenko от 16 Мар 2015, 21:43
Вы так помогли. благодарен за поддержку
я внесу изменения ,, хорошо когда кто то может указать ошибки .
 
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: shumlana от 17 Июн 2015, 20:24
Добрый вечер! Помогите пожалуйста проверить правильно ли написано обращение на бронирование места в общежитии.

ФИО, дата рождения
Адрес

Название университета
Dział Nauczania
Адрес

Podanie

Zwracam się z prośbą o zakwaterowanie w domu studenckim UEK w roku
akademickim 2015-2016. Jestem z Ukrainy i mam  zamiar studiować w UEK na 1 stopniu (studia stacjonarne) na zasadach odpłatności. Oświadczam, że odległość od miejsca mojego stałego zamieszkania do Uczelni wynosi 880,4 km, co powoduje,że codzienny dojazd do Uczelni uniemożliwiałby.
Zobowiązuję się do przestrzegania Regulaminu domu studenckiego Uniwersytetu Ekonomicznego w Krakowie, szczególności do terminowego wnoszenia opłat za zajmowane miejsce. 
                                                                                                                                                  Z poważaniem
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 18 Июн 2015, 14:39
Хе-хе, не могу удержаться от улыбки, читая "880,4 км" :) Умопомрачительная точность :)

Чуть ниже моя, чуток подправленная, версия.

Zwracam się z prośbą o zakwaterowanie w domu studenckim UEK w roku akademickim 2015-2016. Jestem z Ukrainy i mam zamiar studiować na UEK (1 stopień, studia stacjonarne) na zasadach odpłatności. Oświadczam, że odległość od miejsca mojego stałego zamieszkania do Uczelni wynosi około 880 km, więc niestety codzienny dojazd jest niemożliwy. Zobowiązuję się do przestrzegania Regulaminu domu studenckiego UEK, w szczególności — do terminowego wnoszenia należnych opłat.

Z poważaniem
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: shumlana от 18 Июн 2015, 15:54
admin, сама улыбалась когда читала (писала моя дочь))). Спасибо за поправку!
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: shumlana от 18 Июн 2015, 20:15
Помогите пожалуйста еще с одним письмом.
Zwracam się do Pana z prośbą o zastosowanie zniżki w odpłatności za studia 1roku (stacjonarne), ze względu na trudną sytuację finansową na Ukrainie, w szczególności dewaluacji krajowej waluty. Zamierzam się uczyć na innych zasadach niż obywateli Polski na Wydziale Ekonomii i Stosunków Międzynarodowych, na kierunku Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze, specjalność Ekonomia biznesu międzynarodowego.
Bardzo chcem studiować w UEK i mam nadzieję, że będę studentką tej uczelni.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 19 Июн 2015, 08:20
Моя подправленная версия:

Zwracam się z uprzejmą prośbą o obniżenie opłaty za studia 1 roku (stacjonarne) ze względu na trudną sytuację finansową na Ukrainie, w szczególności — dewaluacji waluty krajowej. Zamierzam studiować na innych zasadach niż obywateli Polski na Wydziale Ekonomii i Stosunków Międzynarodowych, kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze, specjalność Ekonomia biznesu międzynarodowego.
Studia na UEK to moja dawna nadzieją oraz wierzę, że zostanę studentką tej właśnie uczelni.


От себя лично добавлю, что не хватает тепла письму. Смысл в том, что вы просите о уменьшении оплаты, хорошо бы добавить пару предложений, так, очень уж сухо. Больше объяснений что ли? Объяснить, что это очень давняя мечта всей семьи, очень готовились, а тут такой кризис в стране; не хотелось бы, чтобы из-за этого пропала многолетняя мечта и пр. Поищите на форуме, я помню, писал уже раз или два похожие письма, где-то должно быть :)
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: shumlana от 20 Июн 2015, 08:04
спасибо! исправим))
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Викки от 22 Июн 2015, 18:11
Добрый день. Помогите написать письмо в консульство на запись для собеседования на карту поляка. 2.5 месяца не можем дозвониться, а когда получается,то уже все занято -говорят  звоните в следующий понедельник, я объяснила по телефону, что сроки поджимают сказали написать mail. КП сын получал по моей в 2013 году. 18 лет в январе было и дается 9 месяцев на повторное собеседование иначе   она не действительна(так ему сказали в консульстве).Мы зарегистрировались в 2 вуза и оплатили рекрутационную оплату, также ждем ответ на поступление через консульство (не хватило баллов). Есть сертификат на В1. Сын сейчас на турзборах. А я не так сильна в польском. Прошу помочь.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 22 Июн 2015, 19:14
Напишите письмо по-русски здесь на форум, я переведу.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Викки от 22 Июн 2015, 22:17
Прошу записать меня ____________ на собеседование в консульство с целью продления карты поляка в связи с 18-летием. Срок действия моей карты поляка истекает ________.
Я не могу дозвонится в консульство. В этом учебном 2015-2016 году я поступаю в польский вуз на правах иностранца с картой поляка и уже оплатил рекрутационный взнос.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 23 Июн 2015, 23:06
Zwracam się z uprzejmą prośbą o umówienie się na spotkanie w sprawie przedłużenia Karty Polaka. Związane to z nadchodzącym 18-leciem. Ważność obecnej mojej Karty upływa ... Próbowałem się dodzwonić do Konsulatu, ale nie udało się. Jestem aktualnie w procesie rekrutacyjnym do jednej z szkół wyższych w Polsce i już przelałem opłatę wpisową.

От себя добавлю, что каждый запрос в Консульство должен быть правильно описан. Нужно указать кто обращается: ФИО, полный адрес, тел, емайл.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Викки от 26 Июн 2015, 21:59
Спасибо огромное за помощь
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Alessandrina от 03 Июл 2015, 13:29
Добрый день!

При поступлении в ВУЗ попросили написать письмо-просьбу о снижении оплаты. По скольку сталкиваюсь с таким впервые, прошу вас посмотреть, будет ли корректным текст такого рода и перевести его на польский, т.к. что пишут в таких случаях я не знаю.

"Прошу снизить цену на обучение так как мои родители не в состоянии оплатить обучение в сумме 2000 евро. Моя семья сейчас проживает в зоне где проводятся военные действия в Украине и политическое состояние может измениться в любой момент, по этому могут возникнуть трудности по оплате."
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 03 Июл 2015, 14:03
Полистайте форум, тема уже поднималась 2-3 раза, были тоже конкретные примеры писем. Ваш вариант по-польски:

Zwaracam się z prośbą o obniżenie opłaty za studia ponieważ moje rodzice nie będą w stanie zapłacić 2000 euro. Moja rodzina mieszka w zonie działań wojennych na Ukrainie oraz sytuacja polityczna może się zmienić w każdej chwili. Dlatego mogą pojawić się problemy z opłatą.

От себя добавлю, очень-очень сухо, сумбурнова-то. "Прошу снизить цену на обучение так как мои родители не в состоянии оплатить обучение..." — не могут оплатить, так не поступайте. Рекомендую подойти к письму с душой, оно может сэкономить вам значительную сумму.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Викки от 04 Июл 2015, 12:33
Из консульства пришел ответ, записали на собеседование. Еще раз спасибо.
Название: Помогите пожалуйста!
Отправлено: тюлень от 06 Июл 2015, 20:28
Доброго времени суток!
Я поступаю по Карте поляка в польский вуз. Не могу подать оригиналы документов в указанные для поляков сроки в системе IRK. Мне посоветовали написать электронное письмо в рекрутационные комиссии с просьбой подать оригиналы документов до 30-го сентября. В письме обязательно нужно указать причину, по которой не могу в необходимые сроки подать документы (живу в РБ Минск, а вуз находится в западной Польше в Катовицах, расстояние примерно 850 км, сроки подачи всего 3 дня).
Не могли бы Вы помочь со структурой письма  и переводом его на польский язык.
Заранее большое спасибо!
P.S. если нужна ещё какая-либо информация от меня, пожалуйста, дайте знать.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 06 Июл 2015, 23:17
Напишите приблизительный вариант на русском языке, я его переведу.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: тюлень от 08 Июл 2015, 21:58
Вот что-то типа этого, спасибо большое за помощь)
Здравствуйте, Sekretarz dr Agnieszka Gasz
Я являюсь kandydat, który został zakwalifkowany do przyjęcia na studia. В системе IRK указаны сроки 13.07-15.07.2015, в которые я должна предоставить оригиналы документов в университет. Поступала с картой поляка, но я являюсь гражданкой Республики Беларусь, проживаю в городе Минске. В связи с плохим материальным положением и большим расстоянием (850 км) в данный момент в указанные сроки оригиналы документов привезти не успеваю.
Прошу разрешить дать возможность предоставить оригиналы документов до 30 сентября 2015 года либо в любые предложенные вами более поздние сроки, чем для граждан Польши.
Заранее благодарю за понимание в рассмотрение моего  вопроса. Жду вашего ответа.
С уважением
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 09 Июл 2015, 11:53
Мой вариант перевода:
Witam!
Jestem kandydatem zakwalifikowanym do przyjęcia na studia (кем вы заквалифицированы, кстати?). W IRK jest napisane, iż muszę przedstawić oryginały dokumentów w dniach 13-15.07. Jestem obywatelką Białorusi, mieszkam w Mińsku oraz posiadam Kartę Polaka. W związku z ograniczonymi możliwościami finansowymi oraz wielką odległością do Uniwersytetu (850 km) niestety nie będę w stanie dostarczyć oryginały dokumentów w określonych dniach.

Zwracam się z uprzejmą prośbą o zezwolenie dostarczenia dokumentów do 30 września lub w innym późniejszym terminie niż określono w IRK.

Z góry dziękuję bardzo za pozytywne pozpatrzenie mojej prośby.

ФИО и прочие ваши данные.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: тюлень от 10 Июл 2015, 15:55
Доброго времени суток! Спасибо большое за помощь. Являюсь заквалифицированной приёмной комиссией университета , теперь жду ответа по своему вопросу. Еще раз спасибо  :)
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: HelenaS от 20 Июл 2015, 14:27
Здравствуйте!
Уважаемые админы, написала вот такое письмо в министерство культуры. Посмотрите, пожалуйста, правильно ли и понятно я изъяснилась, ну и грамотность конечно) Спасибо)

Szanowna pani Eliza! (или лучше пани Имя Фамилия?)
Nazywam się имя фамилия. Jestem z Ukrainy.
 Uzyskałam pozytywny wynik na egzaminie na podjęcie w Polsce studiów I stopnia (kurs przygotowawczy) ze stypendium Rządu RP w dniach 13 i 14  maja 2015 w Kijowe.  Wybrałam na studia artystyczne.
Czy moglabym dowiedzeć się o dalszy tok postępowania.
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Z poważaniem,
имя  фамилия
город  индекс
улица  дом  квартира
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 20 Июл 2015, 15:29
В целом все понятно, есть просто парю нюансов. Обращаться по имени, кстати, вполне нормальная практика. Мой вариант:

Szanowna Pani Elizo!
Nazywam się имя фамилия. Jestem z Ukrainy. Na egzaminie w Kijowie (13-14 maja) uzyskałam wynik pozytywny na podjęcie studiów I stopnia (kurs przygotowawczy) ze stypendium Rządu RP. Chciałabym studiować na studiach artystycznych.
Jaki jest dalszy tok postępowania?
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Z poważaniem,
имя  фамилия
город  индекс
улица  дом  квартира
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: HelenaS от 20 Июл 2015, 15:37
Спасибо большое)
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: тюлень от 20 Июл 2015, 18:24
И снова здравствуйте! :)
Обращаюсь к вам снова с просьбой о переводе письма в польский вуз.
Вот примерный текст:
Спасибо за положительное рассмотрение моей просьбы. Оригиналы документов предоставлю во время адаптационной недели в сентябре.
Направляю заявку на место в общежитие. Если от меня нужна какая-нибудь дополнительная информация, прошу сообщить.
Какие документы нужно предоставить для получения социальной стипендии и в какие сроки.


Заранее спасибо за помощь, очень выручаете
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 20 Июл 2015, 23:30
Мой вариант перевода:

Dziękuję bardzo serdecznie za pozytywne rozpatrzenie mojej prośby. Oryginały dokumentów przedstawię podczas adaptacyjnego tygodnia we wrześniu. Wysyłam również podanie o miejsce w akademiku. Bardzo proszę zawiadomić mnie czy jest potrzebna jakakolwiek dodatkowa informacja z mojej strony? Jakie dokładnie dokumenty muszę przedstawić żeby otrzymać stypendium socjalne oraz w jakich terminach?

PS. Не забудьте указать ваши полные данные в шапке или подвале письма.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: тюлень от 24 Июл 2015, 11:21
Добрый день! Спасибо за предыдущие переводы,надеюсь обращаюсь к вам с последней просьбой  ::)
Нужен перевод примерно такого письма:
Спасибо за помощь в моем деле. Но, к сожалению, я вынуждена отказаться от места на вашем направлении. Причиной является поступление на другое направление в вашем вузе (до этого момента находилась в резервном списке).
Прошу убрать меня из списков поступивших на направление ...
Извиняюсь за сложившуюся ситуацию и надеюсь на ваше понимание.


Заранее большое спасибо за помощь  :)
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 24 Июл 2015, 11:56
Мой вариант перевода:

Dziękuję bardzo za pomoc! Ale, niestety, jestem zmuszona zrezygnować z miejsca w tym kierunku, ponieważ dostałam się na inny kierunek (dotychczas byłam na liście rezerwowej). Proszę skreślić mnie z listy studentów kierunku ...
Przepraszam bardzo za zaistniałą sytuację.


От себя: убедитесь, что письмо получит человек, который вел ваше дело. Так, в отрыве от предыдущей логики, оно немного непонятно.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: тюлень от 28 Июл 2015, 17:54
Мы Вам очень благодарны за предыдущие переводы, нам всегда оперативно отвечают на переведенные  вами письма.
Помогите перевести ещё раз, пожалуйста.
Текст письма:
Хотела бы уточнить по поводу своего поступление на ваше направление. Подскажите, пожалуйста, было ли принято решение о моем зачислении и разрешено ли привезти оригиналы документов до 30 сентября.
Либо нужны еще какие-либо действия или документы с моей стороны?
Заранее спасибо  :)
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 29 Июл 2015, 18:01
Мой вариант перевода:

Witam! Czy została już podjęta decyzja o dostaniu się na kierunek ... ? Oraz czy mogę przywieźć oryginały dokumentów do 30 września? Czy z mojej strony potrzebują Państwo więcej informacji lub dodatkowych dokumentów?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: тюлень от 29 Июл 2015, 20:42
Большое спасибо за перевод, очень очень выручили  :)
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: HelenaS от 03 Авг 2015, 14:52
Здравствуйте!
Будьте добры перевести не столько текст (там понятно), что значит  SJP w Krakowie?
"W porządku, zatem wyślę Pani dokumenty do SJP w Krakowie."

В гугл такого не нашла, это зерувка. Где это?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: CheshireCat от 03 Авг 2015, 14:58
Наверное имеется в виду Szkoła Języka Polskiego Uniwersytetu Jagiellońskiego.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: HelenaS от 03 Авг 2015, 15:16
Спасибо за ответ)
Там, правда, школа языка и культуры польской. Краковская политехника быть не может.
Видимо это оно, т.к. зерувки в Кракове только две.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Крис Aрт от 14 Авг 2015, 16:43
Добрый день! Помогите с переводом запроса о документах социальной стипендии в вуз.
Примерный текст:
Спасибо за информацию, которую вы скинули в предыдущем письме. Однако остались  некоторые вопросы по предоставляемым документам на стипендию.
Заранее большое спасибо за помощь  :)

 
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 14 Авг 2015, 20:52
Мой вариант:

Dziękuję bardzo za informacje. Jednak mam jeszcze kilka dodatkowych pytań co do dokumentów dla stypendium.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Крис Aрт от 17 Авг 2015, 10:26
Спасибо большое!  :)
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: serges_71 от 31 Авг 2015, 15:20
помогите составить прошение на имя декана по предоставлению места в общежитии
День добрый пан декан.
Моя дочь Aliaksandra  стала студентом 1 курса по специальности "Туризм и реакреация".
Прошу еще раз рассмотреть вопрос о предоставлении места в доме студента для моей дочери на 2015-2016гг по причине очень тяжелого финансового положения семьи.У меня жена инвалид 1 группы с онкологическим заболеванием,а сын студент университета в Минске.Все документы были предоставлены руководителю дома студента в установленный срок.Надеюсь на положительное решение моей просьбы.
Спасибо и с уважением...
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 02 Сен 2015, 17:25
Witam serdecznie!
Moja córka Aliaksandra dostała się na 1 rok na kierunek "Turystyka i rekreacja". Bardo proszę ponownie rozważyć kwestię przedstawienia miejsca w akademiku dla córki ze względu na bardzo ciężki stan finansowy rodziny. Moja żona jest inwalidem 1 stopnia z onkologią; syn — student uniwersytetu w Mińsku. Wszystkie niezbędne dokumenty przedstawiliśmy kierowniku akademika w ustalonym terminie. Bardzo proszę o pozytywne rozpatrzenie prośby.

Dziękuję!
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: theok от 29 Ноя 2015, 14:08
Доброго времени суток. Проверьте, пожалуйста, письмо. Не слишком ли сумбурно написано?

Dzień dobry Państwu. Nazywam się Kateryna Kostikova, jestem obywatelką Ukrainy. Mam kilka pytań wobec kierunku „Odnawialne źródła energii”, Wydział Kształtowania Środowiska i Rolnictwa.
Teraz kończę 11 klasę, studiowałam latem 15 roku język polski jako obcy na dwumiesięcznych kursach przy Łazarskim uniwersytecie w Warszawie i otrzymałam potwierdzenie wiedzy języka na poziomie B2 w wyglądzie certyfikatu.
ZUT to miejsce, gdzie mogłabym się rozwijać, i ja bardzo chciałabym studiować  właśnie w tym kierunku. Więc jaki perwszy komplet dokumentów jest wymagany dla rejestracji przez ukraińskiego studenta, który jeszcze nie skończył szkoły?
Chciałabym dowiedzieć równierz jakie są ostatnie terminy dla skompletowania dokumentów w przypadku zaliczenia dlatego że otrzymam świadectwo dojrzałości tylko w maju lub czerwcu 16 roku. Mogę poprostu nie zdążyć przetłumaczyć i skompletować wszystkie dokumenty. Czy mogę pózniej dosłać świadectwo dojrzałości?
Uprzejmie proszę o rozglądaniu lista(u?) Państwem. Z góry dziękuję bardzo za odpowiedź.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: helena_tikki от 28 Дек 2015, 13:02
Здравствуйте, прошу проверить письмо о снижении стоимости за обучение. Почитав примеры на форуме, все равно странно писать такого рода письма. Опыт в таком не имею  :D  Но вот, пришлось. По моему оно получилось слегка большое... Как Вы считаете? Спасибо.

"Прошу о рассмотрении возможности снижения оплаты за обучение в связи с низким финансовым положением моей семьи.
Из-за нестабильности курса доллара, заработная плата в размере $200, сейчас не большие деньги, которых хватает только на питание семьи состоящей из четырех человек. Но, к сожалению, работодатель не выплачивает и эту заработную плату уже более 8 месяцев. Поэтому, наша семья ищет подработки, для того чтобы прокормить себя. Никто не был готов к таким резким переменам. Цены на продукты взлетели почти до небес и продолжают расти т.к. контроля за ростом цен, в связи с ситуацией в Украине, не существует.
По иронии судьбы, деньги на обучение мне предоставляет моя бабушка, которая копила на протяжении долгого времени на моё качественное европейское образование. Бабушка поддерживает нашу семью во всем. Oна единственная кого не коснулось массовое сокращение на работе. Помогает она, конечно, по мере своей возможности, но тем не менее, делает она непомерно много. Она верит в меня, верит в мои силы и поэтому согласилась дать мне возможность получить качественное образование.
Польское образование даст мне неоценимые опыт, знания и шанс найти хорошую работу т.к. диплом европейского образца, на порядок выше ценится в Украине. Я имею надежду и веру в то, что это позволит мне стать высококвалифицированным специалистом, даст мне возможность обеспечить свою семью в будущем. Соглашусь, что никто не знает, что нас ждет в будущем, но я считаю, что нужно бороться за возможность сделать его как можно больше благополучным не только для себя, но и для всех окружающих."

"Uprzejmie proszę o obniżenie opłat związanych z ciężkim stanem finansowym mojej rodziny.
Przez niestabilności kursu dolara, pensja w rozmiarze $200, dzisiaj jest nie wielki pieniądze, ktorych wystarcza tylko na odżywianie rodziny, co składa się z czterech osób. Ale niestety, pracodawca nie płaci i tą pensję już więcej niż 8 miesięców. Dlatego, nasza rodzina szuka dodatkowej pracy, żeby wyżywić się. Nikt nie był przygotowany do takich nagłych przemian. Ceny na artykuły spożywcze wzleciały do nieba i przedłużają drożeć, ponieważ  kontroli za wzrostem cen, w związku z sytuacją na Ukrainie, nie istnieje.
Za ironią losu, pieniądze do kształcenia mi nadaje moja babcia, która składała pieniądze przez długi czas na moją jakościową europejską studię. Babcia  podtrzymuje naszą rodzinę we wszystkim. Ona jest jedyna kogo nie dotknęło masowe skrócenie na pracy. Oczywiście, ona pomaga w miarę swą możliwości, jednak ona robie nadmiernie dużo. Ona wierzy w mnie, wierzy w moje siły i dlatego się zgodziła dać mi możliwość otrzymać jakościowego kształcenia.
Polskie wykształcenie da mi nieocenione doświadczenia, wiedze i szansę znaleść dobrą pracę, bo na Ukrainie dyplom europejski się ceni więcej niż ukrainskiego wzorca. Mam nadzieję i wiarę że to mi pozwoli zostać wysokowykwalifikowanym specjalitą, da mi możliwość zabezpieczyć swoją rodzinę w przyszłości. Zgodzę się, że nikt z nas  nie wie o tym, co czaka na nas w przaszłości, ale sądzę że powinniśmy walczyć za szansę zrobić jego jak najwięcej dostatnim nie talko dla siebiea i dla wszystkich otoczących ludzie."



Вложив теперь и вправду кажется, великовато... :-\
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Helen от 28 Дек 2015, 15:22
Я, конечно, не есть специалистом в польской орфографии, но могу сказать одно: СИЛЬНО написано!
Если ещё и документы остальные доложите, не сомневайтесь, получите!
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Valente от 28 Дек 2015, 21:26
Возможно,если убрать фразу "диплом европейского образца высоко ценится в Украине", шансы на снижение суммы оплаты возрастут... :-) 
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: helena_tikki от 29 Дек 2015, 10:45
Спасибо :)
Да, Вы правы, убрать "диплом европейского образца высоко ценится в Украине" однозначно надо))  ;D
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: helena_tikki от 29 Дек 2015, 10:54
Подняла взгляд на письмо и сразу " talko dla siebiea"...очень странно где буква "Y" и "A" на клавиатуре... :-\ еще и влепила в конце "siebiea"... Похоже, это то, что первым бросилось в глаза, надо будет еще раз все перечитать.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 29 Дек 2015, 16:54
Хороший текст. Слишком много эмоций, на мой взгляд, но звучит очень искренне, это может помочь. Ошибок в польском варианте очень много, но понять главную мысль можно. Я чуток исправил самые грубые, но обратите внимание, что стилистику я не трогал. Думаю, что сила письма дополнительно проявляется в этой слегка искаженной "иностранной" стилистике. Удачи вам!

Uprzejmie proszę o obniżenie opłat za studia związanych z ciężkim stanem finansowym mojej rodziny.
Porzez niestabilność kursu dolara, rozmiar pensji jest $200. Nie są to wielkie pieniądze, których wystarczy tylko na odżywianie rodziny (4 osóby). Ale niestety, pracodawca nie płaci nawet te peniądze już ponad 8 miesięcy. Dlatego nasza rodzina szuka dodatkowej pracy, żeby móc wyżywić się. Nikt nie był przygotowany do takich nagłych przemian. Ceny na artykuły spożywcze wzleciały do nieba i nadal rosną w związku z sytuacją na Ukrainie.
Ironia losu, pieniądze na edukację daje mi babcia, która odkładała je przez długi czas na moje europejskie studia. Babcia podtrzymuje naszą rodzinę pod każdym względem. Ona jest jedyna kogo nie dotknęło masowe zwolnienia w pracy. Oczywiście, ona pomaga w miarę swoich możliwości, jednak ona robie nadmiernie dużo. Ona wierzy we mnie, wierzy w moje siły i dlatego się zgodziła dać mi możliwość otrzymać wymarzoną edukację.
Polskie wykształcenie da mi nieocenione doświadczenie, wiedzę i szansę znaleść dobrą pracę, bo na Ukrainie dyplom europejski bardzo się ceni. Mam nadzieję i wiarę że to  pozwoli mi zostać wysokokwalifikowanym specialistą, da możliwość zabezpieczyć swoją rodzinę w przyszłości. Zgodzę się, że nikt z nas nie wie o tym, co czeka w przyszłości, ale sądzę że powinniśmy walczyć o szansę zrobić go jak najwięcej dostatnim nie tylko dla siebie, ale również i dla wszystkich ludzi na około.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: helena_tikki от 02 Янв 2016, 18:55
Хорошо, что есть кому проверить и направить в нужную сторону. Спасибо большое!
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: shpyrnaja от 27 Янв 2016, 07:32
Доброе утро! Помогите, пожалуйста с переводом на польский:
Witam! или Szanowni Państwo!
Nazywam się имя фамилия. Jestem z Ukrainy.
Mam takie pytanie:
1.Обязателен ли для иностранцев сертификат,подтверждающий знание польского языка  ?
2.Как правильно перевести балы из украинского сертификата (12-бальная система) в польскую шкалу оценок?
3.Есть ли у Вас общежитие?
4.Медицинскую справку, полученную в Украине достаточно перевести на польский, или нужно заверять у польского присяжного переводчика?
Доброго Вам дня, жду ответа...
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 09 Фев 2016, 11:50
Мой вариант:
Szanowni Państwo!
Nazywam się XX i jestem z Ukrainy. Chciałbym otrzymać odpowiedzi na następujace pytania:


От себя добавлю, что перевести справку у присяжного переводчика в Польше достаточно просто. Часто это занимает 1 день и стоит дешево (несколько десятков злотых).
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: shpyrnaja от 09 Фев 2016, 13:01
Спасибо большое!
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: brofist от 19 Фев 2016, 15:33
Доброго времени суток!
Помогите пожалуйста с переводом на польский:

Я ознакомился со списком документов которые нужно подавать при поступлении.
Но у меня возникли вопросы поскольку в польской и русской версии сайта есть различия в части про медицинскую справку, что немного сбивает с толку. Можно ли точно узнать, нужна ли медицинская справка при поступлении на wydział  “Bezpieczeństwo wewnętrzne” licencjat, studia dzienne?
И еще хотелось узнать, нужно ли сдавать физические нормативы при поступлении на этот факультет?   
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: TanyaSpring от 21 Фев 2016, 14:07
Здравствуйте!

Помогите, пожалуйста, с переводом письма в ВУЗ.

"Szanowni Państwo!
Nazywam się XX i jestem z Ukrainy. Я учусь на 4 курсе, специальность Международные Экономические Отношения. Хотела бы поступить на магистратуру в Uniwersytet Ekonomiczny we Wrocławiu. Mam Kartę Polaka.
Chciałabym otrzymać odpowiedzi na następujace pytania:
1) Могу ли я поступать после бакалаврата международных экономических отношений на магистратуру по смежной специальности - международный туризм или международный бизнес? Нужно ли потом как-то досдавать академ.разницу?
2) Когда нужно проходить процедуру регистрации? Когда срок подачи документов?
3) Нужно ли сдавать экзамен на знание языка, если есть Карта Поляка?
4) Есть ли возможность поступить на бесплатное обучение? Нужно ли для этого сдавать тест, или всё определяет средний балл диплома? И если средний балл, то какой это обычно?

Заранее спасибо за ответ!
С наилучшими пожеланиями,
ХХ"

Заранее спасибо большое всем, кто откликнется на просьбу:)
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 22 Фев 2016, 14:32
@brofist, мой вариант перевода:
Zapoznałem się z listą dokumentów, które są potrzebne podczas rekrutacji. Mam jednak kilka pytań, gdyż w polskiej oraz rosyjskiej wersji strony internetowej są pewne różnicy. Mianowicie dotyczy to zaświadczenia medycznego. Czy jest potrzebne zaświadczenie medyczne przy aplikowaniu na wydział “Bezpieczeństwo wewnętrzne” licencjat, studia dzienne? Oraz czy wymagane jest zaliczanie testów sprawnościowych na wymieniony wyżej wydział?

Не знаю точно, как перевести "физические нормативы" в данном контексте, рекомендую проверить это словосочетание. В моей версии возможно это неправильный перевод.

Я ознакомился со списком документов которые нужно подавать при поступлении.
Но у меня возникли вопросы поскольку в польской и русской версии сайта есть различия в части про медицинскую справку, что немного сбивает с толку. Можно ли точно узнать, нужна ли медицинская справка при поступлении на wydział  “Bezpieczeństwo wewnętrzne” licencjat, studia dzienne?
И еще хотелось узнать, нужно ли сдавать физические нормативы при поступлении на этот факультет?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 22 Фев 2016, 14:41
@TanyaSpring, мой вариант перевода:
Szanowni Państwo!
Nazywam się XX i jestem z Ukrainy. Jestem studenką 4 roku na kierunku międzynarodowe stosunki ekonomiczne. Chciałabym dostać się na studia II stopnia Uniwersytetu Ekonomicznego we Wrocławiu. Mam Kartę Polaka.
Chciałabym otrzymać odpowiedzi na następujące pytania:

Z góry dziękuję uprzejmie!
ХХ
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: brofist от 22 Фев 2016, 18:35
Большое Вам спасибо за помощь!
С "нормативами" разберусь. )
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Tat от 24 Фев 2016, 18:17
Проверьте пожалуйста правильность написания письма и по возможности составления. Мой сын хочет поступить в гимназию в 3 или хотя бы во 2 класс. Волнует вопрос приема гимназией иностранца вообще и дальше детали.
Dzień dobry szanowni Panstwo,
Nazywam się Ivan Zuevskiy i jestem z Ukrany. Mam 13 lat i ukonczyłem 8 klasów gimnazjum  v Ukrainie.
Chciałbym dostać się na studia do vasziej gimnazjum  do 3 nebo 2 klasy i mam pytanie.
Jaky są warunki rejestracji do gimnazjum cudzoziemców i jaky dokumenty muszę złożyć i do kiedy?
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Z góry dziękuję uprzejmie!
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 26 Фев 2016, 15:22
Мой вариант перевода:
Dzień dobry,
Nazywam się Ivan Zuevskiy i jestem z Ukrany. Mam 13 lat i ukończyłem 8 klasów gimnazjum na Ukrainie.
Chciałbym dostać się na studia do waszego gimnazjum do 3 lub 2 klasy oraz mam pytanie.
Jakie są warunki rejestracji cudzoziemców oraz jakie dokumenty muszę złożyć i do kiedy?
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Tat от 26 Фев 2016, 20:27
Спасибо Вам большое за помощь и ответ  :)
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: enjoytheskies от 13 Июн 2016, 12:38
добрый день!
можете, пожалуйста, исправить ошибки!))

Prośbę swoją motywuję tym, że nigdy nie będzie takim, jakim ja chcę być na Ukrainie. W tym kraju mogą coś osiągnąć tylko te, którzy mają dużo pieniędzy. Ponieważ korupcja jest wszędzie. Możliwe, że teraz mój poziom języka polskiego jest średni, ale mam talent do nauki języków obcych, znam niemiecki, angielski oraz rosyjski języki. Dobrze studiowałem w szkole. Mam wiele nagród za zwycięstwa w ogólnoukraińskich olimpiad z astronomii, ekologii i biologii. Ulubionymi przedmiotami są historia i astronomia.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 13 Июн 2016, 13:12
Моя версия:
Prośbę swoją motywuję tym, iż na Ukrainie nigdy nie będę takim, jakim chcę zostać. W tym kraju mogą coś osiągnąć tylko ci, którzy mają dużo pieniędzy. Ponieważ korupcja jest wszędzie. Możliwe, że teraz mój poziom języka polskiego jest przeciętny, ale mam talent do nauki języków; znam niemiecki, angielski oraz rosyjski. Dobrze uczyłem się w szkole. Mam wiele nagród za zwycięstwa w ogólnokrajowych olimpiadach z astronomii, ekologii i biologii. Ulubionymi przedmiotami są historia i astronomia.

Она не идеальна, но стилистические ошибки — это нормально для иностранца.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: enjoytheskies от 13 Июн 2016, 13:47
Моя версия:
Prośbę swoją motywuję tym, iż na Ukrainie nigdy nie będę takim, jakim chcę zostać. W tym kraju mogą coś osiągnąć tylko ci, którzy mają dużo pieniędzy. Ponieważ korupcja jest wszędzie. Możliwe, że teraz mój poziom języka polskiego jest przeciętny, ale mam talent do nauki języków; znam niemiecki, angielski oraz rosyjski. Dobrze uczyłem się w szkole. Mam wiele nagród za zwycięstwa w ogólnokrajowych olimpiadach z astronomii, ekologii i biologii. Ulubionymi przedmiotami są historia i astronomia.

Она не идеальна, но стилистические ошибки — это нормально для иностранца.


спасибо большое, всего наилучшего!)))
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Lady G от 13 Июн 2016, 14:05
Здравствуйте! Помогите перевести кусок текста письма в ВУЗ.

В правилах поступления на вашем сайте прочитала, что должна выслать вам сканы аттестата, чтобы вам могли посчитать мой окончательный балл.
Вот высылаю вам скан аттестата:
И скан Карты Поляка:
И скан Свидетельства окончания языковых курсов в Беларуси:


Только не совсем понятно, им ведь надо скан уже аттестата переведенного и заверенного присяжным переводчиком, верно?
Скан оригинального аттестата на русском/белорусском языке им не надо?
И надо ли в письме указать, что это сканы уже переведённых документов?
Помогите сформулировать понятие "Скан переведенного и заверенного присяжным переводчиком в Польше аттестата"  на польском.

Просто на сайте сказано, что надо сканы необходимых документов. А какие необходимы, не понятно?
Я думаю, что аттестат переведенный и заверенный и карта поляка, свидетельство знания языка тоже может быть надо.
Свидетельство тоже переведено и заверено присяжным переводчиком.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 13 Июн 2016, 16:57
Мой вариант:
W warunkach rejestracji na stronie uniwersytetu jest podane, iż muszę wysłać do Państwa skany dokumentów, żeby mogliście Państwo policzyć moje oceny.
Wysyłam właśnie skany:
- atestatu,
- Karty Polaka,
- świadectwo ukończenia kursów językowych na Białorusi.


Przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego skan atestatu.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Lady G от 14 Июн 2016, 04:08
Помогите пожалуйста ещё составить вопрос о том, достаточно ли отосланных мной сканов документов и подходят ли они или надо что-то ещё?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 14 Июн 2016, 12:08
Мой вариант:
Czy wystarczą dla Państwa dokumenty, które przesłałam? Czy muszę dosłać jeszcze coś?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Lady G от 14 Июн 2016, 13:19
Спасибо огромное!  :)
Пожалуйста ещё помогите сформулировать просьбу о том, чтобы они посчитали мой балл и дали мне знать какой он. И какие мои шансы на поступление.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 14 Июн 2016, 14:04
Мой вариант:
Czy moglibyście Państwo policzyć moją ocenę ostateczną? I jakie mam szanse na dostanie się na naukę do Państwa?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Lady G от 14 Июн 2016, 15:57
Спасибо за помощь.
Интересно, это нормально, если я каждое письмо одному и тому же собеседнику начинаю с "Szanowni Państwo"
и заканчиваю "Z poważaniem, Имя и Фамилия"?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 14 Июн 2016, 21:37
Нет, конечно. Если знаете кому пишете, лучше обращаться по имени.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Lady G от 14 Июн 2016, 23:40
Нет, конечно. Если знаете кому пишете, лучше обращаться по имени.
Пишу в отдел рекрутации.
Собеседник тоже начинает всегда письмо с "Szanowna Pani"
А заканчивает:
"Z poważaniem/Best regards,
Его Имя и Фамилия".

Как будет правильно к нему обращаться?
Возможно, поскольку я знаю, что это мужчина, то стоит писать "Szanownу Pan" или по Имени и Фамилии или Пан+Фамилия?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Lady G от 15 Июн 2016, 01:40
Ещё пожалуйста помогите.
Как спросить, всё ли у меня заполнено в регистрации, и смогу ли я участвовать в поступлении?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 16 Июн 2016, 11:11
Скажем, этого господина зовут Janusz. Тогда писать можно так:
Szanowny Panie Januszu,
...


Как спросить, всё ли у меня заполнено в регистрации, и смогу ли я участвовать в поступлении?

Мой вариант:
Czy wszystko mam wypełnione jak należy w procesie rekrutacyjnym?

Заполняя формуляры вы уже учавствуете в поступлении, т.е. вопрос как-то не на месте — масло масляное.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: shpyrnaja от 16 Июн 2016, 11:29
Добрый день! Помогите правильно сформулировать вопрос:
Могу ли поступать на специальность.....в рамках конкурса, если имею ДПА и ЗНО по украинскому языку, истории и английскому языку?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 16 Июн 2016, 11:56
Мой вариант:
Czy mogę aplikować na specjalność ... w ramach konkursu, biorąc pod uwagę iż mam ДПА и ЗНО z historii oraz języków ukraińskiego i angielskiego?
Сорри, но не знаю, что такое ДПА и ЗНО :)
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Lady G от 16 Июн 2016, 12:02
Цитировать
Заполняя формуляры вы уже учавствуете в поступлении, т.е. вопрос как-то не на месте — масло масляное.
Да, но ведь, если что-либо не заполнено или заполнено не верно или не внесена оплата, то моя анкета не будет участвовать.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: shpyrnaja от 16 Июн 2016, 22:16
Спасибо! ДПА это как матуральный экзамен, я вставила в вопрос.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Lady G от 19 Июн 2016, 14:07
Помогите пожалуйста сформулировать письмо о том, что в моей стране оценка в аттестате, это и есть "матуральная" оценка.
А то мне написали из университета, что им "brakuje informacji o wynikach egzaminów maturalnych (końcowych)"  :(
Не знаю, что вообще делать.  :'(
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: shpyrnaja от 19 Июн 2016, 15:39
Матуральный экзамены, это ДПА(если Вы с Украины).А если из России, то ГИА.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Елена 19 от 20 Июн 2016, 10:43
Проверьте, пожалуйста, правильность написания письма:
Szanowni  panstwo!
Nazywam się...... Jestem z Ukrainy, mam Kartu Polaka. Na egzaminie w Kijowie (14-15 maja) uzyskałę  wynik  pozytywny na podjęcie studiów I stopnia (kurs przygotowawczy) ze stypendium Rządu RP. W świadectwie ukończenia szkoły średniej  mam średni wynik 10,6 z 12 możliwych, ekzaminy maturalny:  ukrainskiy 10, matematyka 10, angelski 10, również ukończył szkoły muzycznej i sportowej.
Czy mogę uczy się od razu  na 1 kursie pominięciem  kursu przygotowawczego w Szkolie Główney Handlowey na kierunku ......
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Z poważaniem,

Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Helen от 20 Июн 2016, 18:20
Вы про себя или про сына?
В смысле все написано в муж. роде. Или так и надо?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Елена 19 от 20 Июн 2016, 21:11
Да, письмо cына, очень хочет учиться в Варшаве, а на зерувку неизвестно куда отправят, может быть, заодно, подскажете, какой правильный мейл министерства образования, там на сайте много разных департаментов, не пойму, куда писать.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Helen от 20 Июн 2016, 22:03
buwiwm.edu.pl
Это те, кто Вам нужен. Это там все решают. Заодно прочитайте о Программе. Адрес почты там есть. Пишите сейчас. В июле все по отпускам разбегутся
Вообще-то зерувка со стипендией -это рай (от2000 до 2500 евро стоимости для "обычных" иностранцев). Больше такого не будет. Куда вы спешите?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Lady G от 21 Июн 2016, 02:09
Матуральный экзамены, это ДПА(если Вы с Украины).А если из России, то ГИА.
Я из Беларуси. Дело в том, что у нас матуральные экзамены = выпускные экзамены в школе.
И оценки по ним отдельно нигде не указываются.
Они просто суммируются с оценкой по предметам за учебный год и выводится среднее арифметическое.
Т.е. итоговая оценка по предмету в аттестате ставится уже с учётом "матуральных экзаменов".
Т.е. получается, что оценки из аттестата - это и есть, то, что нужно.
Но как это объяснить комиссии - не понятно.  ???
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Lady G от 21 Июн 2016, 13:57
Помогите пожалуйста перевести:

Я закончила школу в Беларуси.
Оценка по требуемым предметам в аттестате ставится уже с учётом выпускных экзаменов по 10-бальной шкале.
Отдельно за экзамены оценки не указываются.
Следовательно, оценки в аттестате - это и есть, то, что вам нужно.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 21 Июн 2016, 21:14
Помогите пожалуйста перевести:

Я закончила школу в Беларуси.
Оценка по требуемым предметам в аттестате ставится уже с учётом выпускных экзаменов по 10-бальной шкале.
Отдельно за экзамены оценки не указываются.
Следовательно, оценки в аттестате - это и есть, то, что вам нужно.
Мой вариант:
Ukończyłam szkołę na Białorusi.
Ocena w atestacie już jest oceną, która zawiera w sobie wyniki egzaminów kończących (skala 10 punktów).
Wyników egzaminów nie są zapisywane oddzielnie.
To oznacza, że oceny w atestacie są ocenami, które są wymagane przez Państwo.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 21 Июн 2016, 21:17
Проверьте, пожалуйста, правильность написания письма:
Szanowni  panstwo!
Nazywam się...... Jestem z Ukrainy, mam Kartu Polaka. Na egzaminie w Kijowie (14-15 maja) uzyskałę  wynik  pozytywny na podjęcie studiów I stopnia (kurs przygotowawczy) ze stypendium Rządu RP. W świadectwie ukończenia szkoły średniej  mam średni wynik 10,6 z 12 możliwych, ekzaminy maturalny:  ukrainskiy 10, matematyka 10, angelski 10, również ukończył szkoły muzycznej i sportowej.
Czy mogę uczy się od razu  na 1 kursie pominięciem  kursu przygotowawczego w Szkolie Główney Handlowey na kierunku ......
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Z poważaniem,
Мой вариант:
Szanowni  państwo!
Nazywam się...... Jestem z Ukrainy, mam Kartę Polaka. Na egzaminie w Kijowie (14-15 maja) uzyskałem wynik pozytywny na podjęcie studiów I stopnia (kurs przygotowawczy) ze stypendium Rządu RP. W świadectwie ukończenia szkoły średniej mam średnią: 10,6 z 12 możliwych, egzamin maturalny: ukraiński — 10, matematyka — 10, angielski — 10, również ukończyłem szkołę muzyczną i sportową.
Czy mogę dostać się od razu na 1 kurs z pominięciem kursu przygotowawczego w Szkole Głównej Handlowej na kierunku ......
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Z poważaniem,
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Lady G от 22 Июн 2016, 14:26
Помогите перевести:
Что представляет собой экзамен?
Сколько он длиться по времени?
Что входит в письменную часть?
Что -- в устную?
Как будет оцениваться экзамен?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 22 Июн 2016, 23:47
Мой вариант:
Jak wygląda egzamen?
Ile czasu trwa?
Co jest w części pisemnej?
Co jest w części ustnej?
Jak będzie oceniany egzamin?


От себя добавлю, что как-то уж очень много вопросов. Лучше позвонить в университет.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Lady G от 23 Июн 2016, 01:52
От себя добавлю, что как-то уж очень много вопросов. Лучше позвонить в университет.
А в чём отличие звонка в университет от письма?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Nastia от 24 Июн 2016, 12:18
Здравствуйте, помогите пожалуйста с исправлением ошибок и переводом, заранее благодарны!

Dzień dobry!

    Nazywam się ….Mieszkam w Białorusi, w Lidze.
    W 2016 roku  ukończył  Panstwowy Zaklad Edukacji  «Liceum  nr 1 m. Lida» Grodzienskiego obwódu .
   W tym roku pragnę dostać się na studia do Polski.Pragnę studiować  w Polsce, bo wiem, że w tym kraju można otrzymać bardzo dobre wykształcenie, jak również można głębiej poznać kulturę i tradycje swego narodu. Ukończył roczny kurs języka polskiego w Lidzie.
Moja mama ma Kartę  Polaka.
Я получу карту поляка в сентябре 2016 г.
Смогу ли после получения карты поляка и предоставления необходимых документов в университет  обучаться на правах применимых к польским гражданам?
Zwracam się  z uprzejmą prośbą o pomoc w Internetowej Rejestracji Kandydatów.
 Bardzo liczę na pozytywne rozpatrzenie mojej prośby. Z góry serdecznie dziękuję.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 26 Июн 2016, 23:33
Моя версия:
Witam,
Nazywam się …. Mieszkam na Białorusi, w miejscowości Lida.
W 2016 roku ukończyłem Państwowy Zakład Edukacji «Liceum nr 1 m. Lida» Grodzieńskiego obwodu.
W tym roku pragnę dostać się na studia do Polski. Marzę studiować w Polsce, bo wiem, że w tym kraju można otrzymać bardzo dobre wykształcenie, jak również można głębiej poznać kulturę i tradycje swego narodu. Ukończyłem roczny kurs języka polskiego w Lidzie.
Moja mama ma Kartę Polaka. Ja również otrzymam Kartę we wrześniu 2016. Czy mogę studiować na prawach polskich obywateli po otrzymaniu Karty Polaka? Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w Internetowej Rejestracji Kandydatów.
Bardzo liczę na pozytywne rozpatrzenie mojej prośby.
Z góry serdecznie dziękuję.


Кстати, в данном контексте вообще не понятно значение фразы "Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w Internetowej Rejestracji Kandydatów." — какую помощь вы хотите получить?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Nastia от 01 Июл 2016, 09:10
Будьте добры, помогите  сформулировать просьбу о том,чтобы   в рекрутационной комиссии перевели оценки из белорусского аттестата  в польскую шкалу оценок.
И еще  может кто-нибудь подскажет, как пишется просьба о принятии  в университет на имя ректора, хотя бы примерный образец. ( прислали из универа в Белостоке :Proszę złożyć podanie o przyjęcie na studia do Rektora UwB wraz z dokumentami.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 01 Июл 2016, 11:01
Я создал отдельную ветку с примерами заявлений, которые нашел в инете:
http://forum.educatum.eu/index.php?topic=9991.0
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 01 Июл 2016, 11:06
Будьте добры, помогите сформулировать просьбу о том, чтобы в рекрутационной комиссии перевели оценки из белорусского аттестата в польскую шкалу оценок.

Мой вариант:
Witam,
czy moglibyście Państwo przekonwertować oceny z dyplomu białoruskiego do skali polskiej?
Dziękuję bardzo serdecznie.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Lady G от 06 Июл 2016, 12:33
Помогите пожалуйста перевести на польский язык вопросы по поводу экзамена (вот здесь http://forum.educatum.eu/index.php?topic=9994.0 писала про него).
Вот текст письма на русском:

Есть несколько вопросов по поводу экзамена по польскому языку на уровень В2.
1) На что стоит обратить особое внимание при подготовке к экзамену?
2) Что надо иметь при себе на экзамене?
3) Что будет служить моим пропуском на экзамен?
4) Можно ли поселиться в общежитии Университета на время экзамена?
5) Даются ли дополнительные пункты за экзамен?
Можно ли увеличить свой общий балл с помощью экзамена?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: AndrianaSviat от 06 Июл 2016, 18:40
Помогите правильно сформулировать письмо и перевести.
Witam,
Nazywam się.. Jestem z .. Mam Kartę Polaka. Я хочу поступить на kierunek Ekonomia и зарегистрировалась в системе IRK. Я прочитала на сайте что  Postępowanie rekrutacyjne (konkurs świadectw, egzaminy, rozmowy kwalifikacyjne)  8, 11, 12 lipca 2016  Это значит что в ети дни я должна предоставить вам свой атестат? Также в uchwała nr 79/2015 я прочитала что na kierunku ekonomia "Przyjęcie nastąpi na podstawie złożonych dokumentów. Wymagana jest znajomość języka polskiego." .То есть мне просто нужно в сложить в определенные строки документы? Не нужно 8 11 12 предоставить атестат?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Markowska от 08 Июл 2016, 11:32
Помогите правильно сформулировать письмо и перевести.
Witam,
Nazywam się.. Jestem z .. Mam Kartę Polaka. Я хочу поступить на kierunek Ekonomia и зарегистрировалась в системе IRK. Я прочитала на сайте что  Postępowanie rekrutacyjne (konkurs świadectw, egzaminy, rozmowy kwalifikacyjne)  8, 11, 12 lipca 2016  Это значит что в ети дни я должна предоставить вам свой атестат? Также в uchwała nr 79/2015 я прочитала что na kierunku ekonomia "Przyjęcie nastąpi na podstawie złożonych dokumentów. Wymagana jest znajomość języka polskiego." .То есть мне просто нужно в сложить в определенные строки документы? Не нужно 8 11 12 предоставить атестат?
Если не ошибаюсь, то с 8- по 12 июля пройдет конкурс аттестатов, экзамены и квалификационные беседы. И на основании результатов будет принято решение о принятии. Знание польского языка обязательно. Это я к тому, что не обязательно переспрашивать, все и так понятно, аттестат нужен
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 11 Июл 2016, 09:52
Помогите правильно сформулировать письмо и перевести.
Witam,
Nazywam się.. Jestem z .. Mam Kartę Polaka. Я хочу поступить на kierunek Ekonomia и зарегистрировалась в системе IRK. Я прочитала на сайте что  Postępowanie rekrutacyjne (konkurs świadectw, egzaminy, rozmowy kwalifikacyjne)  8, 11, 12 lipca 2016  Это значит что в ети дни я должна предоставить вам свой атестат? Также в uchwała nr 79/2015 я прочитала что na kierunku ekonomia "Przyjęcie nastąpi na podstawie złożonych dokumentów. Wymagana jest znajomość języka polskiego." .То есть мне просто нужно в сложить в определенные строки документы? Не нужно 8 11 12 предоставить атестат?

Моя версия:
Witam,
Nazywam się.. Jestem z .. Mam Kartę Polaka. Chciałabym dostać się na kierunek Ekonomia oraz zarejestrować się w systemie IRK. Na stronie internetowej przeczytałam iż postępowanie rekrutacyjne — konkurs świadectw, egzaminy, rozmowy kwalifikacyjne — odbędą się 8, 11, 12 lipca 2016. Czy oznacza to że w wyżej wymienione dni muszę przedstawić Państwu świadectwo dojrzałości? Ponadto w uchwałę nr 79/2015 jest podane iż na kierunku ekonomia "Przyjęcie nastąpi na podstawie złożonych dokumentów. Wymagana jest znajomość języka polskiego." Czy oznacza to że wystarczy złożyć dokumenty w określonych terminach i tyle?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Kostinbrot от 28 Авг 2016, 12:22
Добрый день.
Проверьте, пожалуйста, правильность написания Прошения о снижении стоимости обучения

Uprzejmie proszę o obniżenie opłat za studia związanych z ciężkim stanem finansowym mojej rodziny.
Mój ojciec zmarł w 2008 roku.
Mama odkładała pieniądze przez długi czas na moje europejskie studia. Mama podtrzymuje naszą rodzinę pod każdym względem. Ona wierzy we mnie, wierzy w moje siły i dlatego się zgodziła dać mi możliwość otrzymać wymarzoną edukację.
Rozmiar pensji mojej matki jest $200. Nie są to wielkie pieniądze, których wystarczy tylko na odżywianie rodziny (mama, brat i ja).
Polskie wykształcenie da mi nieocenione doświadczenie, wiedzę i szansę znaleść dobrą pracę. Mam nadzieję i wiarę że to pozwoli mi zostać wysokokwalifikowanym specialistą, da możliwość zabezpieczyć swoją rodzinę w przyszłości. Zgodzę się, że nikt z nas nie wie o tym, co czeka w przyszłości, ale sądzę że powinniśmy walczyć o szansę zrobić go jak najwięcej dostatnim nie tylko dla siebie, ale również i dla wszystkich ludzi na około.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 29 Авг 2016, 19:22
Добрый день.
Проверьте, пожалуйста, правильность написания Прошения о снижении стоимости обучения

Uprzejmie proszę o obniżenie opłat za studia związanych z ciężkim stanem finansowym mojej rodziny.
Mój ojciec zmarł w 2008 roku.
Mama odkładała pieniądze przez długi czas na moje europejskie studia. Mama podtrzymuje naszą rodzinę pod każdym względem. Ona wierzy we mnie, wierzy w moje siły i dlatego się zgodziła dać mi możliwość otrzymać wymarzoną edukację.
Rozmiar pensji mojej matki jest $200. Nie są to wielkie pieniądze, których wystarczy tylko na odżywianie rodziny (mama, brat i ja).
Polskie wykształcenie da mi nieocenione doświadczenie, wiedzę i szansę znaleść dobrą pracę. Mam nadzieję i wiarę że to pozwoli mi zostać wysokokwalifikowanym specialistą, da możliwość zabezpieczyć swoją rodzinę w przyszłości. Zgodzę się, że nikt z nas nie wie o tym, co czeka w przyszłości, ale sądzę że powinniśmy walczyć o szansę zrobić go jak najwięcej dostatnim nie tylko dla siebie, ale również i dla wszystkich ludzi na około.

Мой вариант (я сознательно не исправляю стилистику, только чуток подправляю грубые ошибки):
Uprzejmie proszę o obniżenie opłat za studia związanych z ciężkim stanem finansowym mojej rodziny.
Mój ojciec zmarł w 2008 roku. Mama odkładała pieniądze przez długi czas na moje studia w Polsce. Mama podtrzymuje naszą rodzinę pod każdym względem. Ona wierzy we mnie, wierzy w moje siły i dlatego się zgodziła dać mi możliwość otrzymać wymarzoną edukację.
Rozmiar pensji mojej matki wynosi $200. Nie są to wielkie pieniądze, starcza je zaledwie na odżywianie rodziny: mama, brat i ja.
Polskie wykształcenie da mi nieocenione doświadczenie, wiedzę i szansę znaleść dobrą pracę. Mam nadzieję i wiarę że to pozwoli mi zostać wysokowykwalifikowanym specialistą, da możliwość zabezpieczyć swoją rodzinę w przyszłości. Zgodzę się, że nikt z nas nie wie o tym, co czeka w przyszłości, ale sądzę że powinniśmy walczyć o szansę zrobić ją lepszą nie tylko dla siebie, ale również i dla wszystkich ludzi na około.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Kostinbrot от 30 Авг 2016, 07:38
Спасибо )
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Lady G от 15 Сен 2016, 23:38
Здравствуйте!
Помогите перевести письмо на тему общежития.
Вот примерный текст письма:

Поступила в этом году на 1-ый курс.
Занятия у первокурсников начнутся раньше, чем у студентов других курсов — с 26 августа.
Odwoławcza Komisja Stypendialna сообщила мне, что мне выделено место в общежитии «…».
Когда я могу приехать и заселиться?
И что для этого надо? Как я могу внести деньги за общежитие?
К кому обратиться?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 16 Сен 2016, 13:04
Мой вариант:
Dostałam się na studia na 1 rok.
Zajęcia się zaczynają 26 sierpnia (wcześniej niż starsze roczniki).
Odwoławcza Komisja Stypendialna powiadomiła mnie, iż dostałam miejsce w akademiku.
Kiedy mogę przyjechać do akademika?
Co jest potrzebne dla tego? Jak mogę opłacić akademik?
Do kogo mam się zwrócić?
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Lady G от 17 Сен 2016, 01:47
Спасибо!  :)
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: net.lin от 11 Ноя 2016, 10:17
Помогите перевести письмо на польский. Добры день. Меня зовут хххххх. Я живу в Беларусии. В 2017 году заканчиваю среднюю школу. Хотел бы поступить в ваш университет, на факультет информатики. Имею карту поляка. После прочтения вашего сайта появились некоторые вопросы.
Какие у вас требования для поступления иностранных граждан имеющих Карту поляка  и желающих обучаться на уровне с польскими гражданами? Как правильно посчитать  бал моего аттестата, учитывая 10 бальную систему?
Спасибо за ответ и за уделённое время.  ФИОххххх.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Eва от 11 Ноя 2016, 14:47
                                                   Добрый день !
                             Исправьте , пожалуйста, ошибки в моём письме.
                             Спасибо.


                                                       Szanowni Państwo !
Nazywam się … . Jestem z Ukrainy.
Bardzo chcę uczyć się języka polskiego w Polsce w Centrum Kultury i Jęnzyka Polskiego dla Cudzoziemców.
Chciałabym otrzymać odpowiedzi na następujące pytania:
1.   Jakie są warunki rejestracji cudzoziemców?
2.   Jakie dokumenty muszę złożyć i do kiedy?
3.   Jaka jest miesięczna wartość kursów?
4.   Kiedy początek semestru?
5.   Czy jest roczny kurs języka polskiego w Centrum Kultury i Jęnzyka Polskiego dla Cudzoziemców?

Z góry  dziękuję za odpowiedź.
Z poważaniem, рani...

Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Тетя Соня от 10 Фев 2017, 09:39
 Помогите пожалуйста составить письмо польскому консулу.Перевела в гугле .Есть ли грубые ошибки? Уважаемый пан...
Долго пытаюсь записаться на карту поляка,но без результатно.
Мне очень важно получить ее как можно быстрее,так как мой сын поступает в университет на  учебу в Польшу в этом году.Сам я являюсь этническим поляком.И мать и отец мои,и все бабушки и дедушки являются поляками.
Очень прошу помочь в моей просьбе.
С уважением ...
Szanowny panie
Przez długi czas próbuje zapisać się na karcie Pole ale nie ma wyników.
Jest bardzo ważne, aby ją jak najszybciej, ponieważ mój syn idzie na uniwersytet studiować w Polsce w tym godu.Sam Jestem polyakom.I etniczne moją matkę i ojca i wszystkie dziadkowie byli Polakami.
Proszę o pomoc moją prośbę.
Z poważaniem ...
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 10 Фев 2017, 14:02
Мой вариант:

Szanowny Panie
Przez długi czas próbuje zapisać się na przyjęcie w sprawie wydania Karty Polaka, ale niestety bez żadnego skutku. Dla mnie jest to sprawa bardzo ważna oraz pilna, ponieważ mój syn kończy szkołę w tym roku oraz planuję podjęcie studiów w Polsce. Jestem polakiem. Zarówno jak i cała nasza rodzina: moja matka, ojciec oraz wszyscy dziadkowie byli Polakami.
Bardzo proszę o pomoc.
Z poważaniem ...
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Тетя Соня от 10 Фев 2017, 15:03
Спасибо за помощь  :D
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Тетя Соня от 16 Фев 2017, 14:31
И опять здравствуйте!
Помогите составить письмо,пожалуйста.
Уважаемый пан Петр ...
 У меня большая просьба назначить мне дату собеседования на карту Поляка на ближайшее время,если возможно .Мой сын будет поступать в Польшу в университет в этом году.У меня трое детей и очень важно,чтоб все получили хорошее образование.
 У меня собраны все документы для карты Поляка.Моя мать и отец поляки.Секретарь по телефону мне сказала,что ближайшая дата собеседования через 5-6 месяцев.
 Буду благодарен за помощь.
С уважением...
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 16 Фев 2017, 15:23
Мой вариант:

Szanowny Panie Piotrze,
mam bardzo wielką prośbę o ustalenie spotkania w sprawie Karty Polaka na najbliższy czas. Mój syn planuje zacząć studia w Polsce w tym roku. Mam trójkę dzieci i dla nas jest bardzo istotne, żeby wszyscy otrzymali porządne wykształcenie. Mam przygotowane wszystkie dokumenty wymagane dla otrzymania Karty Polaka. Moja matka i ojciec są polakami. Pani sekretarz powiedziała przez telefon iż najbliższy możliwy termin spotkania za 5-6 miesięcy.
Będę bardzo wdzięczny za pomoc.
Z poważaniem...
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Тетя Соня от 20 Фев 2017, 17:13
Спасибо за помощь.
Жуть у нас в Одессе с картой Поляка.После записи только через полгода собеседование >:(
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: larsenam от 21 Фев 2017, 18:10
  В Киеве вообще записаться невозможно!
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Olga_Khdz от 05 Апр 2017, 21:23
Здравствуйте! Большое спасибо за проделанную работу, действительно просто кладезь полезной информации :)
Посмотрите, пожалуйста, моё письмо:

Szanowni Państwo,

Mam na imię Olga i pochodzę z Rosji, mam kartę Polaka.
W 2014 roku skończyłam Permski Państwowy Narodowy Uniwersytet Badawczy, wydzial ekonomii.
W tym roku chciałabym starać się o studia II stopnia w Polsce. Chciałabym studiować na kierunku «zarządzanie kulturą i mediami», specjalność «zarządzanie mediami»  na studiach stacjonarnych.
Czy moglibyście Państwo odpowiedzić na następujace pytania:
1.   Czy posiadanie certyfikatu potwierdzającego wiedzę języka polskiego jest wymagane dla kandydatów na II stopień nauczania posiadających kartę Polaka?
2.   Suplement do mojego dyplomu nie ma średniej oceny ze studiów. Czy moglibyście Państwo policzyć moją średnią ocenę na podstawie dyplomu i suplementu? Jeśli nie, to w jakiej formie trzeba uzyskać zaświadczenie o średniej ocenie?
3.   Czy trzeba dostarczyć świadectwo o ogólnym wykształceniu (atestat szkoły średniej) z apostille przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego dla kandydatów na II stopień nauczania? Oraz wyniki egzaminu po skończeniu szkoły?
 
(очень сомневаюсь в правильности 3 пункта - хочу уточнить надо ли при поступлении в магистратуру предоставлять данные об окончании школы, не знаю как сформулировать про наш аттестат и ЕГЭ)

Z góry dziękuję za odpowiedź.

Z poważaniem,

Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 10 Апр 2017, 19:47
Очень, кстати, неплохо написали на польском, совсем немного исправлений. Мой вариант:

Szanowni Państwo,

Mam na imię Olga i pochodzę z Rosji, mam kartę Polaka.
W 2014 roku ukończyłam Państwowy Narodowy Uniwersytet Badawczy w Permi, wydział ekonomii.
W tym roku chciałabym starać się o studia II stopnia w Polsce. Chciałabym studiować na kierunku «zarządzanie kulturą i mediami», specjalność «zarządzanie mediami» studia stacjonarne.
Czy moglibyście Państwo odpowiedzieć na następujące pytania:
1.   Czy posiadanie certyfikatu potwierdzającego wiedzę języka polskiego jest wymagane dla kandydatów na II stopień nauczania posiadających kartę Polaka?
2.   Suplement do mojego dyplomu nie ma średniej oceny ze studiów. Czy moglibyście Państwo policzyć moją średnią ocenę na podstawie dyplomu i suplementu? Jeżeli nie, to w jakiej formie trzeba uzyskać zaświadczenie o średniej ocenie?
3.   Czy trzeba dostarczyć świadectwo maturalne (atestat szkoły średniej) z apostille przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego dla kandydatów na II stopień nauczania? Oraz wyniki egzaminu po ukończeniu szkoły?

Z góry dziękuję za odpowiedź.

Z poważaniem,

Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Marina от 21 Апр 2017, 13:21
Здравствуйте, помогите перевести письмо на польский.
Добрый день
Меня зовут ХХХХХХ. Я из Украины. Хотела бы поступить в ваш вуз на Wydział Lekarski. В 2014 году получила полное среднее образование. В июне 2017 года заканчиваю медицинский колледж (специальность - медсестра). Изучаю польский язык и в данный момент стою в очереди в Консульство на получение Карты Поляка. После прочтения вашего сайта появились некоторые вопросы:
1. Какие у вас условия для поступления иностранных граждан имеющих Карту поляка  и не имеющих?
2. Сертификат какого уровня знания польского языка как иностранного необходимо предоставить?
3. Можно ли поступать по диплому или по балу аттестата?
4. Необходимо ли сдавать экзамены в университете при поступлении?
С уважением ХХХХХ
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 23 Апр 2017, 11:18
Мой вариант:
Witam!
Nazywam się XXXX. Pochodzę z Ukrainy. Chciałabym dostać się do was na studia na Wydział Lekarski. Maturę mam zaliczoną w roku 2014. W roku 2017 kończę studia w technikum medycznym (specjalizacja — pielęgniarka). Uczę się języka polskiego obecnie oraz czekam w kolejce w Konsulacie na otrzymanie Karty Polaka. Mam kilka pytań do Państwa:
1. Jakie są warunki zaliczenia na studia dla obcokrajowców z Kartą Polaka oraz bez niej?
2. Czy potrzebny jest certyfikat z wiedzy języka polskiego oraz na jakim poziomie?
3. Czy mogę się dostać na studia na podstawie dyplomu z technikum medycznego?
4. Czy można dostać się na studia bez egzaminów wstępnych (na podstawie wyników Matury)?

Z poważaniem, XXXX
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Маричка от 16 Сен 2017, 16:59
Добрый день.
Помогите и мне составить письмо прошение о скидке.
 "Прошу рассмотреть мою большую просьбу о снижении оплаты за обучение в связи с тяжелым материальным положением в моей семье.Мы -многодетная семья,у меня есть еще младший брат и младшая сестра.
Я поляк,имею опинию о польском происхождении,подтвержденную польским консулом в Одессе.Мои родители и бабушка с дедушкой очень рады,что сбылась их и моя мечта учиться и жить на земле своих предков.Собираюсь в будущем жить и работать в Польше и для меня важно получить хорошее образование и возможность помогать своей семье."
Как то так... ???
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 18 Сен 2017, 18:12
Мой вариант:
Proszę o pozytywne rozpatrzenie podania o zniżce w opłacie za studia ze względu na ciężki stan finansowy mojej rodziny. Jesteśmy wielodzietną rodziną, mam jeszcze ponadto młodszych brata i siostrę. Jestem polakiem, mam potwierdzenie konsula polskiego w Odesie. Moje rodzice oraz babcia z dziadkiem bardzo się cieszą iż spełniło się ich i moje marzenie o studiach na ziemi naszych przodków. Po studiach planuję mieszkać i pracować w Polsce, dlatego jest bardzo istotne otrzymać bardzo dobre wykształcenie.
Название: Помогите с переводом с польского на русский??
Отправлено: luda_ms96 от 23 Янв 2018, 08:34
Здравствуйте!Помогите пожалуйста перевести на русский точный список документов для поступления в Гданьский Университет на филологический факультет(кино и аудиовизуальная культура)??Надо ли будет сдавать экзамен??Если нет,то можно эллектронно без личного присутствия подать документы??(есть Карта поляка)???спасибо :). https://ug.edu.pl/rekrutacja/studia_i_i_ii_stopnia_oraz_jednolite_magisterskie/rekrutacja_20182019/swiadectwa_i_dyplomy_zagraniczne
Название: Re: Помогите с переводом с польского на русский??
Отправлено: admin от 31 Янв 2018, 15:14
Про экзамены ничего не написано.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Aleksandra77 от 31 Янв 2018, 17:45
Здравствуйте, помогите пожалуста правильно перевести на польский язык письмо в техникум.
Szanowni Państwo!
Mam na imię Natalia. Jestem z Ukrainy. Mój syn kończy w tym roku 9 klasy.

Czy moglibyście Państwo odpowiedzieć na następujące pytania, proszę:
Czy mój syn może wstąpić do twojej szkoły po ukończeniu szkoły - Zespół Szkół, Technikum kształcące w cyklu czteroletnim w zawodach: - technik informatyk? Jeśli tak, czy byłby Państwo tak uprzejmy podać informacje dla obcokrajowców:

1.   Czy mogę zarezerwować miejsce dla mojego syna?
2.   Jakie dokumenty są potrzebne, aby zapisać się do Technikum kształcące w cyklu czteroletnim w zawodach? Jakie są terminy składania dokumentów?
3.   Mam pytanie dotyczące tłumaczenia dokumentów z języka ukraińskiego na język polski. Czy tłumaczenie może zostać wykonane na Ukrainie? Czy może być potwierdzone przez ukraińskiego notariusza (a nie przez konsula, tłumacz przysięgły w Polsce)? Oraz czy wymagany jest Apostil wraz z tłumaczeniem? A może wystarczy sam Apostil czy tylko samo tłumaczenie?
4.   Czy potrzebujemy naszej osobistej obecności przy przekazywaniu dokumentów lub czy mogą one zostać wysłane pocztą?
5.   Proszę podać koszt szkolenia, zakwaterowania i innych kosztów związanych ze szkoleniem?
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Dziękuję za poświęcony czas, życzę wam miłego dnia.
Z poważaniem, Natalia
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 01 Фев 2018, 09:15
Напишите плиз оригинал на русском, а то в некоторых местах сложно понять о чем речь идет :)
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Aleksandra77 от 02 Фев 2018, 10:46
Добрый день. Меня зовут ….. я из Украины.
Мой сын заканчивает в этом году 9 класс. Не могли бы вы ответить на следующие вопросы:                                                                                                                               
Может ли мой сын после окончания школы поступить в Ваш - Zespół Szkół im., Technikum kształcące w cyklu czteroletnim w zawodach: - technik informatyk? Если да, тогда будьте любезны предоставьте пожалуйста, информацию для иностранцев:
1.   Можно ли забронировать место для сына?
2.   Какие документы нужны для зачисления в Ваш техникум, при положительном ответе? Каковы сроки подачи документов?
3.   У меня есть вопрос относительно перевода документов с украинского на польский.  Можно ли сделать перевод в Украине?  Может ли это подтвердить украинский нотариус (а не консул, присяжный переводчик в Польше)? И нужен ли Апостиль для перевода? Или, может быть, только Апостол или просто перевод?
4.   Необходимо ли наше личное присутствие, при сдаче документов, или же можно их прислать почтой?
5. Просьба указать расходы на обучение, проживание и другие расходы, связанные с обучением?

Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Aleksandra77 от 20 Фев 2018, 16:45
Можно перевод плиззз!!!
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: admin от 22 Фев 2018, 11:28
Мой вариант:

Witam! Nazywam się ..., jestem z Ukrainy.
Mój syn kończy w tym roku szkołę. Czy mogę uzyskać odpowiedzi na następujące pytania:

Апостиль не выдается на перевод, только на оригинальный документ.
Вопрос 6 весьма странен и размыт. Расходы на проживание и пр. ведь зависят от стандарта, который вы хотите иметь. Учебное заведение может только указать стоимость обучения и возможных материалов, необходимых для этого.
Название: Re: Образец письма в польский вуз
Отправлено: Aleksandra77 от 22 Фев 2018, 18:06
Огромное Вам спасибо!!