← Вернуться к Educatum

Автор Тема: Поступление через польское консульство  (Прочитано 62257 раз)

sri12345

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: +0/-0
    • Просмотр профиля
Яка дата проведення екзаменів в Львівському консульстві?

Викки

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 35
  • Карма: +1/-0
    • Просмотр профиля
Здравствуйте. Сын планирует поступать через консульство в этом году. Он студент 3 курса тех.колледжа(всего 4 года обучения). Аттестат в колледже. За первый семестр только технические предметы, т.к. школьная программа пройдена в прошлом году.а Аттестат в консульстве принимают с апостилем. Мне сейчас надо затребовать документ из колледжа?

Berlin

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: +0/-0
    • Просмотр профиля
Здравствуйте ! На вашем сайте написано,что через консульство можно поступать с аттестатом не позже трёх лет, это так ? На сайте консульства я не нашла никакой подтверждающей информации... если честно, вообще никакой  :D Я из РФ. Кто-нибудь поступал давно не после школы ? спасибо!

s_mariya

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: +0/-0
    • Просмотр профиля
Маю карту поляка. Хочу поступати  через консульство (економіка, стаціонар). Завдання на екзаменах в консульстві (географія, математика) будуть на "poziomie podstawowym" чи "poziomie rozszerzonym ???"

Helen

  • Sr. Member
  • ****
  • Сообщений: 466
  • Карма: +76/-0
    • Просмотр профиля
На мой взгляд, задания были на обоих уровнях. Просто на более сложном уровне - это больше баллов за правильное решение. Ну и попроще уровень- меньше баллов за правильное решение.
Вообще-то логично.

Myroslavchik

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: +0/-0
    • Просмотр профиля
Где вы делали перевод доккументов которые приведены ниже?
Это должен быть проффесиональный перевод заверенный печатью бюро переводов или самому можно сделать перевод?
Спасибо!

6.   Zaświadczenie z ostatniej klasyfikacji dla uczniów klas maturalnych – kopia (oryginał należy przedstawić go wglądu) oraz tłumaczenie* dokumentu na język polski;
7.   Świadectwo ukończenia szkoły dla kandydatów, którzy ukończyli szkołę – kopia (oryginał należy przedstawić go wglądu) oraz tłumaczenie dokumentu na język polski;
9.   Zaświadczenie lekarskie stwierdzające brak przeciwwskazań do podjęcia studiów na obranym kierunku (forma 086-У)-oryginał oraz tłumaczenie dokumentu na język polski;
Dokument tożsamości – paszport wewnętrzny (z pieczątką o zameldowaniu) + paszport zagraniczny – kopie (oryginały należy przedstawić do wglądu) oraz tłumaczenie dokumentów na język polski;
11.   Dokument tożsamości – paszport wewnętrzny (z pieczątką o zameldowaniu) + paszport zagraniczny – kopie (oryginały należy przedstawić do wglądu) oraz tłumaczenie dokumentów na język polski;
12.   Zgoda rodziców lub opiekunów prawnych na wyjazd kandydata za granicę, dotycząca osób niepełnoletnich – oryginał oraz tłumaczenie na język polski;
« Последнее редактирование: 08 Мар 2015, 15:51 от Myroslavchik »

Helen

  • Sr. Member
  • ****
  • Сообщений: 466
  • Карма: +76/-0
    • Просмотр профиля
Не поверите, мне делала наша Презес Полонии, причём писала от руки на листе А4.
Правда заверила печатью общества. По цене, дороже бюро переводов.
В общем, в любом бюро переводов. Печать бюро и все.

PannaHanna

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: +0/-0
    • Просмотр профиля
Здравствуйте!

Подскажите, пожалуйста, можно ли подавать документы, если ты был студентом польского вуза? Я проучилась первый семестр, но пришлось забрать документы.
И если предоставить сертификат уровня В1, можно попасть на первый курс, а не на зерувку?

Буду очень благодарна за помощь.

Helen

  • Sr. Member
  • ****
  • Сообщений: 466
  • Карма: +76/-0
    • Просмотр профиля
Нет. Это сказано в программе.
Но все равно попытайтесь. Придумайте, что сказать консулу по поводу нахождению в РП. А может и не спросят.
Но лучше быть готовым.
Без зерувки- никак. Вы же не учились в Польше ранее. (_шучу). Вам язык надо учить. Сертификат спрячьте подальше. Вы учили язык в Обществе своём.

PannaHanna

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: +0/-0
    • Просмотр профиля
Спасибо большое!

Masha83

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: +0/-0
    • Просмотр профиля
доброе время суток! скажите пож-ста, что может служить подтверждением польского происхождения. Мой дед  - поляк, об этом есть его свидетельство о рождении . Достаточно ли этого,чтоб моя дочка имела право сдавать экзамены на стипендию польского правительства?

Helen

  • Sr. Member
  • ****
  • Сообщений: 466
  • Карма: +76/-0
    • Просмотр профиля
Уточните, пожалуйста, в чьем Свид. о рожд. написано, что отц- поляк.
Для подтверждения польского происхождения необходим дед или бабушка- поляк (полька). Кем приходится он вашей дочери?
Или два прадеда или две прабабушки.

Masha83

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: +0/-0
    • Просмотр профиля
прадедом,
я в этом году подала доки на Карту поляка, но думаю , что не успею до начала учебного года сделать, поэтому хочу попробовать  подать документы на стипендию.
может мне стоит перезвонить в консульство и уточнить?

rizika

  • Jr. Member
  • **
  • Сообщений: 65
  • Карма: +14/-2
    • Просмотр профиля
Не поверите, мне делала наша Презес Полонии, причём писала от руки на листе А4.
Правда заверила печатью общества. По цене, дороже бюро переводов.
В общем, в любом бюро переводов. Печать бюро и все.
Здравствуйте, уточните пожалуйста, перевод должен быть с печатью бюро перевода или нотариальное заверение, почему еще раз спрашиваю, admin отписался, что необходим "Перевод нотариально заверенный" ? Уж очень разница цена услуги. Мне необходимо перевести 3 свидет. о рождении, свид. о браке для подтверждения родовой принадлежности+паспорт+справка 086-0, да и все это в двух экземплярах. Примерная цена около 2 тис. грн.
Спасибо.

Helen

  • Sr. Member
  • ****
  • Сообщений: 466
  • Карма: +76/-0
    • Просмотр профиля
Я тоже слегка удивилась (нотар. заверению).
Я писала про себя. Это был 2013 год. Цитирую консула:
"Достаточно " рабочего" перевода."
Т.е. нотариальной завершение не требовалось. Этого не было в Программе.
Может что-то добавили?
В идеале позвоните в консульство и выясните. А заодно и на форуме отпишетесь.
Звоните и говорите на любом языке.
Все, что касается поступления, на польском- не обязательно!