← Вернуться к Educatum

Автор Тема: Поступление через польское консульство  (Прочитано 40841 раз)

rizika

  • Jr. Member
  • **
  • Сообщений: 58
  • Карма: +14/-2
    • Просмотр профиля
По моему разобралась, вот какое объявление в Винницком консульстве

UWAGA!!! Kwestionariusz należy wypełnić rzetelnie!

   Przy składaniu dokumentów może być tłumaczenie własne (poprawne!), po pozytywnym zdaniu egzaminów należy dostarczyć do konsulatu tłumaczenia dokonane przez tłumacza i poświadczone u notariusza bądź prezesa polskiej organizacji.

извините, перевод гугла:

  При подаче документов может быть ваш собственный перевод (правильно!), После успешной сдаче экзаменов должны быть представлены в консульство перевод, сделанный переводчиком и заверенный у нотариуса или Президента польской организации.

В консульство  Киевское перезвоню завтра, сегодня судя по всему у них выходной.

admin

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 568
  • Карма: +80/-0
    • Просмотр профиля
Я уже испугался, что ввожу в заблуждение, а получается, что все правы. Польский текст, на который вы ссылаетесь, говорит:

При подаче документов может быть ваш собственный перевод (правильный!), после успешной сдачи экзаменов нужно предоставить в консульство перевод, сделанный переводчиком и заверенный у нотариуса или Президента польской организации.

Helen

  • Sr. Member
  • ****
  • Сообщений: 466
  • Карма: +76/-0
    • Просмотр профиля
Скажу по секрету: из всех доков понадобилось только тлумаченне справки медицинской. Но прошла та, которую Презес переводила. Аттестат- новый у вас будет.
Вроде все.

rizika

  • Jr. Member
  • **
  • Сообщений: 58
  • Карма: +14/-2
    • Просмотр профиля
Спасибо, уже созвонилась с центрами перевода, 1 документ-50 грн, заверение печатью центра 15 грн, нотариальное заверение 90 грн. По ходу созрела мысль, т.к. много доков, наверное имеет смысл перевести в центре по переводу с печатью центра, а потом (если оно наступит ;)) заверить у гос. нотариуса, я думаю в раза 2 будет дешевше.

admin

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 568
  • Карма: +80/-0
    • Просмотр профиля
Кстати, @rizika, а можно линк на центр перевода, куда вы звонили? Или номер телефона и город? Я думаю, много кому может это пригодиться.

obaginska

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 18
  • Карма: +1/-0
    • Просмотр профиля
Да, информация о фирме по переводу была бы очень кстати. А может уже кто-то знает и дату экзаменов? Стоит ли оплачивать выпускной? :-) И еще такой вопрос. В справке 086-о указывали куда подается?
« Последнее редактирование: 07 Апр 2015, 17:43 от obaginska »

Helen

  • Sr. Member
  • ****
  • Сообщений: 466
  • Карма: +76/-0
    • Просмотр профиля
Честно говоря, не помню. А там есть такая графа?

rizika

  • Jr. Member
  • **
  • Сообщений: 58
  • Карма: +14/-2
    • Просмотр профиля
По ценам обзвонила по моему  около 6 фирм в Киеве, цены примерно одинаковые, двум фирмам выслала на почту сканы доков (без паспорта и...), фирмы мне отписались:

Первая фирма:
Всего 7 документов,
Предварительная стоимость перевода - 400грн, нотариального заверения -
800грн.(не уточнила за 7 или 14 доков?).

1. Довидка - 35грн за 1000 знаков с пробелами (примерно 55грн)

2.Свидет. о рождении - 50грн

3. Свидет. о рождении - 50грн

4. Свидет. о рождении - 50грн

5,6 мед справка 086-0 - 70грн за 1800 знаков с пробелами (примерно 95грн)

7. Свидетельство о браке старого образца - 50грн

8. паспорт Украины - 50грн.

Срок выполнения перевода - 2-3 рабочих дня.
 Это "Гольфстрим", офисы есть в Киеве, Донецке, Одессе. Да, и по видимому заверение печатью фирмы бесплатно.

Вторая фирма:
Перевод на польский 7 документов - 420 грн.
Заверение переводов нотариусом - 7 шт.*80 грн=560 грн.
Сроки - 3 раб. дня.
Бюро переводов Perevod4you

« Последнее редактирование: 07 Апр 2015, 21:18 от rizika »

obaginska

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 18
  • Карма: +1/-0
    • Просмотр профиля
Честно говоря, не помню. А там есть такая графа?
Да. На лицевой стороне. Завтра уже наконец-то доделаем эту справку, отпишусь. Может кому-то пригодится информация. Боюсь, как бы не придрались к этому, когда будут ставить штамп поликлиники. Мы эту графу не заполняли.

obaginska

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 18
  • Карма: +1/-0
    • Просмотр профиля
У нас есть св-ва о рождении бабушки и дедушки, в которых указано, что их родители поляки. И со стороны дедушки, и со стороны бабушки. Есть свидетельство о рождении моего мужа, где указано, что его мама полька. Национальность папы указана - украинец. Хотя в св-ве о рождении дедушки оба родителя - поляки. Побоялся, возможно, указать, что он поляк...  Посоветуйте, стоит ли подавать все эти документы и делать их перевод + перевод св-ва о браке дедушки и бабушки. Или вполне достаточно только св-ва о рождении мужа? Или все же предоставить всю доказательную базу (для пущей убедительности... есть даже св-ва о рождении и браке и прабабушки и прадедушки...  ;D)

rizika

  • Jr. Member
  • **
  • Сообщений: 58
  • Карма: +14/-2
    • Просмотр профиля
obaginska
Чисто, ради интереса, а какая дата рождения бабушки и дедушки? У нас свидетельство о рождении 1940 года, там национальность не указывалась.

admin

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 568
  • Карма: +80/-0
    • Просмотр профиля
Мое мнение в данном вопросе такое: лучше "переложить", чем "недоложить". Если вы, предположим, принесете только свидетельство о рождении мужа, теоретически его должно быть достаточно. Но на практике, кто знает, что может быть? Что произойдет, если откажут? Будете потом думать, что получили отказ из-за того, что побоялись (?) пожалели (?) не догадались (?) принести больше документов. Считаю, что лучше принести "лишние" документы, чтобы прям завалить аргументами. А в вашей ситуации, когда и бабушки, и прабабушки — все поляки — это вообще великолепно. Тем более, что семье удалось сохранить документы.

obaginska

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 18
  • Карма: +1/-0
    • Просмотр профиля
Спасибо Вам огромное за совет! Так и сделаем!

obaginska

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 18
  • Карма: +1/-0
    • Просмотр профиля
obaginska
Чисто, ради интереса, а какая дата рождения бабушки и дедушки? У нас свидетельство о рождении 1940 года, там национальность не указывалась.
Бабушка родилась в 1950, а дедушка в 1947.

obaginska

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 18
  • Карма: +1/-0
    • Просмотр профиля
Наконец-то сделали мы справку. Нервов потрепали... Ну, да ладно... Строку "Назва учбого закладу, роботи, куди подається довідка" мы не заполняли. Справку подписал и проштамповали. Но! Выдали дополнительно форму 063-о. Про прививки. Как посоветуете - подавать, переводить?