← Вернуться к Educatum

Автор Тема: Польский и русский: похожие слова -- разные значения  (Прочитано 10142 раз)

helest

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 755
  • Карма: +131/-3
    • Просмотр профиля
Открываю мою любимую рубрику :), т.е. тему о словах, которые похожи в польском и русском языке, но по значению сильно отличаются :)
Для начала пара классических примеров.
  • утро (rano/poranek) и jutro (завтра)
  • ковер (dywan) и kawior (икра)
  • диван (kanapa/tapczan) и dywan (ковер)
  • pierogi -- вареники, пироги -- ciasta
  • дворец (pałac) и dzworzec (вокзал)

Nagły -- наглый
Это два совсем разных слова. Nagły в польском языке означает: срочный, внезапный, неожиданный (напр. nagły wypadek - несчастный случай, nagły wyjazd -- быстрый, неожиданный отъезд). Nagły в польском языке относится к явлениям, а не к людям. Наглый переводится на польский как bezczelny. 

Разбираться -- rozbierać się
О! с этим надо осторожно! Т.к. rozbierać się означает раздеваться. Поэтому фразу "Вы разбираетесь в машинах?" ни в коем случае не стоит переводить как "Czy rozbiera się pani w samochodach" ;) Правильно будет использовать выражение  znać się na czymś: Czy zna się Pani na samochodach?

Uroda -- урод
Как ни парадоксально, uroda переводится на русский как "красота". Поэтому, если поляки называют вас urodziwa(-y), значит их покорила ваша красота, так что не торопитесь обижаться :) А вот "урод" переводится на польский как "potwór, pokraka".

Запомнить -- zapomnieć
Тем, кто учит польский, следует запомнить, что zapomnieć  по-польски означает забыть, а вот запомнить переводится как zapamiętać.

Pozorny -- позорный
Pozorny в польском языке употребляется в значении "кажущийся, мнимый". Часто употребляются выражения: wbrew pozorom (вопреки тому, что кажется) и niepozorny (невзрачный, неказистый и т.п.). А вот "позорный" можно перевести на польский как "haniebny".

niedziela и неделя
По-польски niedziela значит воскресенье, а русская неделя переводится на польский как tydzień.

Zasada -- засада
Тоже два разных значения. По-польски zasada значит: правило, принцип. Zasadniczy -- принципиальный. А русская засада переводится как zasadzka.

Pukać переводится как стучать! Так что не смейтесь, когда кто-то zapuka do waszych drzwi :P

NB. В польском языке начисто отсутствуют привычные нам выражения: Доброе утро и С легким паром. Такие вот у них дела.
З.ы.: как что-нибудь еще вспомню, напишу :)
« Последнее редактирование: 17 Июл 2013, 15:27 от helest »
Educatum — каталог польских вузов, факультеты и специальности, рейтинги, поступление и обучение в Польше.
Просьба задавать вопросы исключительно на форуме! На вопросы в личке — не отвечаю!

Карик

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: +0/-0
    • Просмотр профиля
ахахаха, прикольно

Valente

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 202
  • Карма: +57/-1
    • Просмотр профиля
Сыну вчера в маркете ценник понравился " KARMA DLA KOTA"... :)  А говорят,карму не исправить... Вон,коту и новую приобрести можно,всего 9,99зл. ;)

helest

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 755
  • Карма: +131/-3
    • Просмотр профиля
К сожалению karma  в Польше только для животных, хотя некоторые люди ...
Educatum — каталог польских вузов, факультеты и специальности, рейтинги, поступление и обучение в Польше.
Просьба задавать вопросы исключительно на форуме! На вопросы в личке — не отвечаю!

Светлана

  • Jr. Member
  • **
  • Сообщений: 89
  • Карма: +34/-1
    • Просмотр профиля
Люблю слово zakaz (запрет). Zakaz na palenie - курить запрещено. И прямо под плакатом стоят русские студенты. Курят. Заказ выполняют.

andre77

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: +0/-0
    • Просмотр профиля
ахахаха, прикольно
А чего прикольного..Я вот тоже когда начал изучать польский язык по фильмам,то понял что много общего в языках.И вообще онлайн-курс польского языка по фильмам, изначально разработан максимальное обучение, риск того, что ты кого-нибудь случайно обругаешь тоже исключен, в отличии от других, которые заведомо могут давать неправильную инфу! люди то разные, вдруг кто то просто прикалывается? тут уже реальная программа по изучению языка,которой многие доверяют! Если что вот ссылка ,попробуйте! Ссыль- http://olz.by/stati/onlajn-kurs-polskogo-yazyka-po-filmam
« Последнее редактирование: 03 Янв 2015, 18:37 от andre77 »